ويكيبيديا

    "todos los aspectos de la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع جوانب إدارة
        
    • جميع جوانب الإدارة
        
    • بجميع جوانب الإدارة
        
    • بجميع جوانب إدارة
        
    • جميع الجوانب المتعلقة بإدارة
        
    • جميع أوجه إدارة
        
    • جميع أوجه الإدارة
        
    • جميع مجالات التنظيم
        
    • جميع جوانب عملة
        
    • جميع مجاﻻت اﻹدارة
        
    • لجميع جوانب إدارة
        
    La gestión de la información sobre recursos humanos está vinculada a todos los componentes del marco porque sustenta y apoya todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos. UN ترتبط إدارة معلومات الموارد البشرية بجميع مكونات الإطار من حيث إنها تثبت وتدعم جميع جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Si la mujer es propietaria de la explotación o la gestiona, es responsable de todos los aspectos de la gestión agrícola. UN وعندما تملك المرأة المزرعة أو تقوم بإدارتها فإنها تكون مسؤولةً عن جميع جوانب إدارة المزرعة.
    Contrariamente a lo que ocurre en otras organizaciones, la responsabilidad de todos los aspectos de la gestión de la información parece incumbir directamente a la sede. UN وخلافا للحالة السائدة في منظمات أخرى، يبدو أن جميع جوانب إدارة المعلومات من مسؤوليات المقر.
    El propuesto establecimiento del puesto de Jefe de Gabinete se considera fundamental para proporcionar la necesaria atención de nivel superior a todos los aspectos de la gestión interna de las actividades del Departamento. UN ويعتبر الإنشاء المقترح لمنصب كبير الموظفين مفتاحا رئيسيا لتوفير التركيز اللازم على مستوى الإدارة العليا على جميع جوانب الإدارة الداخلية للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة.
    10. La creación de capacidad y la asistencia técnica relacionadas con todos los aspectos de la gestión racional de los productos químicos se consideran esenciales para la aplicación con éxito del Enfoque Estratégico: UN 10 - يعتبر بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من بين العناصر الأساسية لإنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي:
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Participación de la industria en todos los aspectos de la gestión de los productos químicos durante su ciclo de vida UN مشاركة الصناعة في جميع جوانب إدارة المواد الكيميائية خلال دورة حياة المواد الكيميائية
    Elaborar políticas oficiales relativas a todos los aspectos de la gestión de la identidad y documentar adecuadamente los procedimientos de identificación y autenticación UN وضع سياسات رسمية تشمل جميع جوانب إدارة تحديد هوية المستعملين وتوثيق إجراءات تحديد هوية المستعملين والتحقق منها على النحو المناسب.
    61. El sistema de gestión basado en los resultados propuesto por los inspectores en la recomendación 10 supra hace necesario crear un sistema de información de gestión que abarque todos los aspectos de la gestión basada en los resultados, incluida la gestión de la actuación profesional y el intercambio de conocimientos. UN 61- ويتطلب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج، المقترح من المفتشين في التوصية 10 أعلاه، إقامة نظام المعلومات إدارية يشمل جميع جوانب الإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك إدارة الأداء وتقاسم المعارف.
    62. En lo que respecta a la insuficiencia de personal, la Auditoría Externa observó que la aplicación del sistema SAP automatizaría todos los aspectos de la gestión en toda la Organización, lo que redundaría en un aumento considerable de la labor de los expertos en tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN 62- وفيما يتعلق بنقص التزويد بالموظفين، لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ تنفيذ نظام " ساب " لتخطيط الموارد المؤسسية سيؤدي إلى أتمتة جميع جوانب الإدارة على نطاق المنظمة، فيفضي إلى زيادة كبيرة في مشاركة خبراء تكنولوجيا المعلومات.
    10. La creación de capacidad y la asistencia técnica relacionadas con todos los aspectos de la gestión racional de los productos químicos se consideran esenciales para la aplicación con éxito del Enfoque Estratégico: UN 10 - إن بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة السليمة للمواد الكيميائية هي من بين العناصر الأساسية لإنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي:
    10. La creación de capacidad y la asistencia técnica relacionadas con todos los aspectos de la gestión racional de los productos químicos se consideran esenciales para la aplicación con éxito del Enfoque Estratégico: UN 10 - إن بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة السليمة للمواد الكيميائية هي من بين العناصر الأساسية لإنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي:
    En estrategia se prevén los instrumentos y medios necesarios para lograr dichas metas y se establecen cambios de amplio alcance en las políticas, los procedimientos, los mecanismos y los sistemas relativos a todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos. UN 87 - وتتيح الاستراتيجية الأدوات والوسائل اللازمة لتحقيق هذه الأهداف كما تضع مخططا لتغييرات واسعة النطاق في السياسات والإجراءات والآليات والنظم المتعلقة بجميع جوانب إدارة الموارد البشرية.
    En el caso de los servicios SAT-1 y SAT-2, el programa proporciona orientación y dirección consistentes en conocimientos técnicos especializados, en tanto que en los proyectos corrientes el personal especializado del programa ejecuta todos los aspectos de la gestión de los proyectos, a saber: adquisiciones, contratación y financiación, cada uno de ellos organizado en una dependencia especializada. UN ويوفر هذا البرنامج في حالة المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني والمرفق الثاني لخدمات الدعم التقني، اﻹرشاد والتوجيه من خلال المعرفة الفنية المتخصصة، في حين يستخدم العمل العادي للمشاريع، الدراية الفنية البرنامجية في تنفيذ وتطبيق جميع الجوانب المتعلقة بإدارة المشاريع، أي: المشتريات، والتوظيف والمالية.
    Los Estados Unidos cuentan con innumerables programas que abarcan todos los aspectos de la gestión y reducción al mínimo de los desechos. UN وللولايات المتحدة برامج عديدة تعالج جميع أوجه إدارة النفايات الخطرة وتقليلها إلى أدنى حد.
    Este acuerdo regulará todos los aspectos de la gestión sostenible del agua, incluida una utilización equitativa de las aguas, la navegación, el suministro de agua en cantidades suficientes y de calidad adecuada, la protección de los ecosistemas acuáticos, la protección contra los efectos perjudiciales del agua y un control eficaz del régimen de aguas. UN وسينظم هذا الاتفاق جميع أوجه الإدارة المستدامة للمياه، بما فيها التكافؤ في استخدام المياه، وسبل الملاحة، وتوفير الماء بكمية كافية وبنوعية مناسبة، وحماية النظم الإيكولوجية المائية، والحماية من آثار الماء الضارة، والمراقبة الفعلية للنظام المائي.
    En materia de gestión, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión se seguirá ocupando del fortalecimiento de la cooperación entre organismos para reforzar las medidas de seguridad y protección del personal de las Naciones Unidas y centrará la atención en la promoción de las mejores prácticas, los enfoques de gestión modernos y las asociaciones en relación con todos los aspectos de la gestión, las finanzas y el presupuesto. UN وفي مجال التنظيم، سيُحتفظ في جدول أعمال اللجنة الرفيعة المستوى للشؤون التنظيمية بموضوع تكثيف التعاون بين الوكالات لتعزيز التدابير الرامية إلى ضمان أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة، والتركيز على تعزيز أفضل الممارسات، ونُهُج التنظيم الحديثة، وإقامة شراكات في جميع مجالات التنظيم والمالية والميزانية.
    En un contexto institucional, la ética y la integridad, en sentido amplio, " se refieren a una adhesión al pensamiento y la acción morales en todos los aspectos de la gestión y administración de una organización " . UN وفي سياق تنظيمي، يمكن تعريف الأخلاقيات والنزاهة، تعريفا واسعا، بأنهما " تشيران إلى الالتزام بالفكر والعمل بطريقة أخلاقية في جميع جوانب عملة إدارة المنظمة وتسييرها " ().
    Se necesita con urgencia un análisis exhaustivo de todos los aspectos de la gestión del combustible. UN فينبغي على وجه الاستعجال تقديم تحليل شامل لجميع جوانب إدارة الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد