ويكيبيديا

    "todos los aspectos relacionados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع جوانب
        
    • جميع الجوانب
        
    • بجميع جوانب
        
    • كافة جوانب
        
    • لجميع جوانب
        
    • بكل جوانب
        
    • بجميع الجوانب
        
    • لجميع النواحي
        
    • كافة الجوانب
        
    En esa calidad viajó con frecuencia para asesorar y sensibilizar a las iglesias respecto de todos los aspectos relacionados con los asuntos internacionales. UN وسافر بهذه الصفة في جميع أنحاء العالم كمستشار اللجنة وعمل على نشر الوعي بين الكنائس بشأن جميع جوانب القضايا الدولية.
    La Comunidad y sus Estados miembros exigen a la parte serbia que proceda de inmediato a aceptar el plan en su totalidad y a cooperar plenamente en todos los aspectos relacionados con su aplicación. UN وإن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها تطالب الجانب الصربي بقبول الخطة بكاملها، والتعاون في جميع جوانب تنفيذها تعاونا تاما.
    Propuso también que se realizaran actividades para corregir el actual desequilibrio en razón del género en todos los aspectos relacionados con el deporte. UN كما تعهدت بمواصلة اﻷنشطة الرامية إلى تصحيح عدم التوازن بين الجنسين في جميع جوانب الرياضة.
    :: Incrementar la participación de la mujer en todos los aspectos relacionados con la agricultura sostenible y la seguridad alimentaria UN :: تعزيز مشاركة المرأة في جميع الجوانب المتصلة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    Asesoramiento a la administración y al personal sobre todos los aspectos relacionados con las políticas de gestión de recursos humanos y administración del personal; UN ' ٤` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛
    332. Se ha creado el cargo de Director de Comercio Electrónico para que se ocupe de todos los aspectos relacionados con el desarrollo, la promoción y la aplicación de una estrategia de comercio electrónico para la Isla de Man. UN وسيتم إنشاء وظيفة مدير التجارة الإلكترونية ليتولى المسؤولية الرئيسية عن كافة جوانب وضع استراتيجية للتجارة الإلكترونية وتعزيزها وتنفيذها في جزيرة مان.
    Se ha contratado recientemente a más funcionarios internacionales para que supervisen todos los aspectos relacionados con los proyectos de desarrollo en la etapa posterior al conflicto. UN وتم تعيين موظفين دوليين جدد لﻹشراف على جميع جوانب المشاريع اﻹنمائية لفترة ما بعد النزاع.
    La ley impone además a la policía la obligación de controlar todos los aspectos relacionados con la utilización de las armas de fuego o municiones. UN وهو يفرض أيضا على الشرطة واجب مراقبة جميع جوانب مناولة الأسلحة النارية والمتفجرات.
    Estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة
    Estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos: proyecto de resolución revisado UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة: مشروع قرار منقّح
    Estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Estudio de todos los aspectos relacionados con la utilización de semillas de cannabis con fines ilícitos UN استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنب لأغراض غير مشروعة
    Coordinó la labor de un grupo de trabajo interdivisional sobre conferencias especiales, ocupándose de todos los aspectos relacionados con la información que ofrecen los medios de comunicación sobre las conferencias que se celebran fuera de la Sede. UN فقد نسقت أعمالها مع فريق عمل مشترك بين الشُعب معني بالمؤتمرات الخاصة ويعالج جميع جوانب التغطية الاعلامية للمؤتمرات المعقودة بعيدا عن المقر.
    Nueva Zelandia acoge con beneplácito la inclusión en los programas de capacitación de elementos encaminados a que el personal directivo cobre conciencia de las cuestiones relativas al género y a la necesidad de tener en cuenta la perspectiva de género en todos los aspectos relacionados con el trabajo. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج عناصر في برامج التدريب معدة لتوعية المدراء بشأن مسائل الجنسين وعن الحاجة إلى إدخال منظور الجنسين في جميع جوانب العمل.
    En la " Guía de las publicaciones de la CESPAO " se ofrece información y asesoramiento al personal de la secretaría sobre todos los aspectos relacionados con la producción de publicaciones. UN يوفر ' ' دليل الإسكوا للمنشورات`` المعلومات والمشورة لموظفي الأمانة بشأن جميع الجوانب التي ينطوي عليها إنتاج المنشورات.
    Destacando que todos los aspectos relacionados con las armas pequeñas y ligeras ilícitas se deberían tratar de forma coordinada y general, UN وإذ تؤكد ضرورة معالجة جميع الجوانب المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بصورة منسقة وشاملة،
    Asesoramiento a la administración y al personal sobre todos los aspectos relacionados con las políticas de gestión de recursos humanos y administración del personal; UN ' ٤ ' إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛
    c) Coordinar todos los aspectos relacionados con ese tema y tratar de que se tengan en cuenta de forma general; UN :: التنسيق والتعميم، وذلك فيما يتعلق بجميع جوانب جدول الأعمال؛
    Durante sus reuniones, la UNAMSIL y el FRU han establecido varios grupos de contacto cuyo objetivo principal es promover el intercambio de información, facilitar la circulación de los integrantes de la UNAMSIL y verificar todos los aspectos relacionados con la aplicación del Acuerdo de Abuja. UN وعمدت البعثة والجبهة أثناء اجتماعاتهما إلى إنشاء عدة أفرقة اتصال غايتها الأولية تعزيز تدفق المعلومات وتسهيل حركة البعثة ومتابعة كافة جوانب عملية تنفيذ اتفاق أبوجا.
    Se recomendaron criterios sobre todos los aspectos relacionados con la remoción de minas, empezando por el proceso de estudio para determinar la presencia de minas. UN ٩٦ - وقد أوصي بمعايير لجميع جوانب إزالة اﻷلغام بدءا بعملية مسح حقول اﻷلغام.
    Es esencial que las partes interesadas pongan de manifiesto su continua adhesión a todos los aspectos relacionados con una solución duradera y pacífica, particularmente en atención al traslado de la sede del OOPS de Viena a la Faja de Gaza. UN ويعد التزام اﻷطراف المعنية المستمر بكل جوانب الحل الدائم والسلمي أمرا أساسيا، وبخاصة نظرا لنقل مقر اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزة.
    El comité de seguridad del PPP en Sindh y la policía de Karachi colaboraron estrechamente en todos los aspectos relacionados con la seguridad del regreso de la Sra. Bhutto del exilio, incluido un plan de evacuación en caso de atentado. Los Sres. UN وعملت اللجنة الأمنية لحزب الشعب الباكستاني في السند وشرطة كراتشي معا بشكل وثيق فيما يتعلق بجميع الجوانب الأمنية لعودة السيدة بوتو من المنفى، بما في ذلك وضع خطة إخلاء في حالة وقوع هجوم مماثل للهجوم الذي وقع.
    Con el fin de facilitar decisiones responsables en todos los aspectos relacionados con la población, entre ellos los de la fertilidad y las migraciones, era necesario establecer mejores mecanismos de comunicación para llegar a todos los sectores de la población. UN وللتوصل إلى اختيارات تقدر المسؤولية، بالنسبة لجميع النواحي السكانية، بما في ذلك الخصوبة والهجرة، تلزم اتصالات أفضل للوصول إلى جميع قطاعات السكان.
    También resultó evidente que algunas delegaciones necesitaban tiempo para examinar todos los aspectos relacionados de la cuestión y determinar el momento oportuno para el establecimiento del Comité ad hoc. UN ومن البديهي أيضاً أن بعض الوفود يحتاج إلى الوقت للنظر في كافة الجوانب ذات الصلة بقضية وتوقيت إنشاء اللجنة المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد