ويكيبيديا

    "todos los aviones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الطائرات
        
    • كل الطائرات
        
    • لجميع الطائرات
        
    • كل طائرة
        
    • لكل طائرة
        
    • الطائرات الأمريكية
        
    todos los aviones en el espacio aéreo respondieron a la orden de aterrizar Open Subtitles جميع الطائرات في الولايات المتحدة تهبط الأن جميعهم إستجابوا لطلب الهبوط
    todos los aviones serán destinados a Tuzla por vía de dos corredores procedentes de Zagreb y Split respectivamente. UN وسيتم توجيه جميع الطائرات الى توزلا عن طريق ممرين من زغرب واسبليت على التوالي.
    Desde los primeros meses de actividad de la Comisión hasta la fecha, Alemania ha proporcionado todos los aviones para el transporte entre el Iraq y Bahrein y para la transporte y otros servicios aéreos dentro del Iraq. UN فقد قامت ألمانيا حتى هذا التاريخ، ومنذ الشهور اﻷولى لنشاط اللجنة، بتوفير جميع الطائرات التي استخدمت في النقل ذهابا وإيابا بين العراق والبحرين وفي النقل وغيره من الخدمات الجوية داخل العراق.
    La FAA acaba de ordenar bajar a todos los aviones. Open Subtitles الاف ا ا عطو الامر بهبوط كل الطائرات ماهو عدد الطائرات ؟
    48. Las estimaciones de gastos corresponden al pago de derechos de aterrizaje y estacionamiento y de tasas de pasajeros y navegación aérea respecto de todos los aviones. UN يشتمل تقدير التكاليف على دفع رسوم الهبوط ووقوف الطائرات في المرآب ورسوم الركاب والطيران بالنسبة لجميع الطائرات
    Eso representa más que todos los aviones y barcos cada año. TED وهذا ما يعادل أكثر من جميع الطائرات والسفن كلّ سنة.
    Tendrían que sobrevolar territorio sudafricano, y exigen que todos los aviones aterricen en Sudáfrica. Open Subtitles سيتوجب عليك التحليق فوق منطقة جنوب أفريقيا أنهم يلزموا جميع الطائرات الهبوط في جنوب أفريقيا قبل المضي قدما
    Habla la torre de control a todos los aviones sobre el Potomac. Open Subtitles هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات المنتظرة في بوتوماك
    Nuestra primera prioridad, es asegurar el aeropuerto SEA-TAC, haciendo aterrizar a todos los aviones Open Subtitles أولويتنا الأولى تأمين الموانئ البحرية، المطارات حماية جميع الطائرات
    A continuación todos los aviones militares turcos, salvo un CN - 235, regresaron a la región de información de vuelos de Ankara; UN وعــادت جميع الطائرات الحربية التركية ما عدا واحدة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    Dentro de Somalia, un mayor apoyo a la Autoridad Provisional, para asegurarse la identificación y el seguimiento de todos los aviones que entran en el espacio aéreo de Somalia sería fundamental para la aplicación efectiva del embargo. Transporte marítimo UN أما داخل الصومال فإن توفير دعم إضافي للسلطة الانتقالية، بحيث يصبح في مقدورها ضمان تحديد وتعقب جميع الطائرات التي تدخل المجال الجوي للصومال بثقة، مسألة ذات أهمية قصوى للتنفيذ الفعال للحظر.
    Uganda aseguró al Grupo que las pistas de estacionamiento militares ya no eran utilizadas por entidades comerciales y que todos los aviones que entraban y salían de Uganda eran objeto de una inspección exhaustiva. UN كما أكدت أوغندا للفريق أن لا سبيل من بعد إلى استغلال الطابع العسكري من جانب الهيئات التجارية وأن جميع الطائرات القادمة والمغادرة في أوغندا يتم تفتيشها بدقة.
    El Grupo consideró también si la referencia a " versiones de aviones de combate " en la definición existente abarcaba todos los aviones militares que realizaban misiones de reconocimiento. UN وبحث الفريق أيضا مسألة ما إذا كانت الإشارة إلى " أنواع الطائرات القتالية " في التعريف الراهن تغطي جميع الطائرات العسكرية التي تضطلع بمهام استطلاعية.
    todos los aviones se habían obtenido mediante acuerdos de flete aéreo a largo plazo suscritos con líneas aéreas comerciales o cartas de asignación pactadas con los Estados Miembros. UN وتم الحصول على جميع الطائرات عن طريق اتفاقات طويلة الأمد أبرمت مع موردي الطائرات التجارية أو عن طريق طلبات التوريد مع الدول الأعضاء.
    Otro ejemplo que pudo haber afectado a muchos de Uds., quizá recuerden hace un par de años, que todos los aviones al oeste del Mississippi quedaron en tierra porque una tarjeta de enrutamiento en Salt Lake City tenía un error. TED مثال آخر, من الممكن أن الكثير منكم في هذا الجمهور قد تأثر به, ربما تتذكرون قبل بضع سنوات, جميع الطائرات غرب المسيسيبي منعت من الطيران بسبب بطاقة توجيه في مدينة سولت ليك سيتي كانت فيها علّة.
    Hacía posible tener un poder de fuego más concentrado desde las posiciones de los tiradores de todos los aviones. Open Subtitles لقد أصبحت هناك أمكانيه ..لتوليد نيران أكثر تركيزاً من المدافع الموجوده فى ... جميع الطائرات فى وقت واحد
    Pero creo que todos los aviones se han ido. Open Subtitles لكن اعتقد ان جميع الطائرات قد رحلت
    todos los aviones en el aire tienen que ser desviados. Open Subtitles و كل الطائرات الموجود في الجو الآن يجب إعادة توجيهها
    Asimismo, el Grupo preparará una lista de todos los aviones extranjeros que se encuentran en la República Democrática del Congo y pedirá a los países correspondientes que verifiquen su nacionalidad. UN وبالمثل، يعتزم الفريق جرد كل الطائرات الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم طلب إلى البلدان المعنية للتحقق من جنسيتها.
    Se prevén créditos para los servicios de tierra para todos los aviones. UN رصد اعتماد لدفع رسوم الخدمات اﻷرضية لجميع الطائرات.
    Y 20 años después había 200 personas en todos los aviones que cruzaban el Atlántico. TED وبعد عشرين عام من ذلك اليوم يحلق 200 شخص في كل طائرة تعبر الاطلنطي
    91. La estimación de gastos incluye también el costo de horas adicionales por mes-avión para todos los aviones, desglosado de la siguiente manera: UN ٩١ - ويغطي تقدير التكلفة أيضا تكلفة ساعات إضافية لكل طائرة ـ شهر، لجميع الطائرات، كما يلي:
    3. Un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití, prestaron apoyo a todos los aviones que realizaron incursiones aéreas armadas en las que se violó el espacio aéreo de la República del Iraq atravesando la zona desmilitarizada. UN 3 - وكانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-G من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الاسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد