ويكيبيديا

    "todos los estados miembros de la oci" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • جميع الدول الأعضاء في المنظمة
        
    • جميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي
        
    • تحافظ بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    Debería añadir que en la resolución también se pide a todos los Estados miembros de la OCI que mantengan sus posiciones y las coordinen aún más en las Naciones Unidas y en otros foros internacionales pertinentes para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وأود أن أضيف أن القرار أيضا التمس من جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تحافظ على مواقفها في الأمم المتحدة وغيرها من المنتديات الدولية بغية تعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط وأن تزيد من تنسيق هذه المواقف.
    8. Exhorta a todos los Estados miembros de la OCI a que participen en la Misión de apoyo a la Paz en Somalia bajo la cobertura de las Naciones Unidas; UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على المشاركة في بعثة دعم السلام في الصومال تحت مظلة الأمم المتحدة.
    9. Insta a todos los Estados miembros de la OCI a que estudien la posibilidad de brindar apoyo y asistencia a las fuerzas de mantenimiento de la paz en Somalia. UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على بحث إمكانية تقديم الدعم والمساعدة لقوات حفظ السلام في الصومال.
    Se celebraron varias reuniones con la Misión del Observador Permanente de la OCI en Ginebra y embajadores de los Estados miembros de la OCI y se organizó una reunión mayor con embajadores de todos los Estados miembros de la OCI representados en Ginebra. UN وعقدت عدة اجتماعات مع بعثة المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف وسفراء من دول أعضاء في المنظمة، واجتماع أوسع نطاقا مع سفراء جميع الدول الأعضاء في المنظمة الممثلة في جنيف.
    26. Instamos a todos los Estados miembros de la OCI a que voten a favor de las resoluciones presentadas en nombre de la Organización en los foros internacionales, en particular en las Naciones Unidas. UN 26 - نناشد جميع الدول الأعضاء في المنظمة التصويت لصالح القرارات المعروضة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي في المحافل الدولية، ولا سيما في الأمم المتحدة.
    Exhortamos a todos los Estados miembros de la OCI a que cumplan las resoluciones anteriores de la Organización que los exhortan a votar a favor de las resoluciones presentadas en nombre de la OCI en los foros internacionales, en particular en las Naciones Unidas. UN 113 - ندعو جميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي إلى الالتزام بالقرارات السابقة الصادرة عن المنظمة التي دعتها إلى التصويت لفائدة القرارات المقدمة باسم منظمة التعاون الإسلامي في المحافل الدولية، ولا سيما في الأمم المتحدة.
    1. Declara enérgicamente su empeño en erradicar la poliomielitis de todos los Estados miembros de la OCI, de manera que puedan contribuir con eficacia a la consecución de la meta de la erradicación mundial de la poliomielitis; UN 1 - يؤكد بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية في تحقيق الهدف الذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال.
    2. Insta a todos los Estados miembros de la OCI a que asignen los recursos nacionales necesarios para asegurar que todos los niños estén protegidos de esta enfermedad devastadora; UN 2 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على تخصيص الموارد المحلية اللازمة لضمان حماية جميع الأطفال من هذا المرض العضال.
    a) Erradicar la poliomielitis de todos los Estados miembros de la OCI a más tardar en 2005; UN أ) للقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بحلول عام 2005.
    15. Instar a todos los Estados miembros de la OCI a que siguieran prestando asistencia de diverso tipo a la República Islámica del Afganistán a fin de que se procediera a la reconstrucción del país y respaldar los esfuerzos en pro de la estabilización y la rehabilitación. UN 15 - حث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على مواصلة مساعداتها المتعددة الجوانب لجمهورية أفغانستان الإسلامية لتحقيق إعادة الإعمار ودعم جهود الاستقرار والتأهيل.
    Recordando que en la Declaración de Bakú, aprobada por la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, se hacía un llamamiento a todos los Estados miembros de la OCI para que votasen a favor de las resoluciones presentadas en nombre de la OCI en foros internacionales, y en particular en las Naciones Unidas; UN وإذ يستنكر إعلان باكو الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والذي دعا جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى التصويت لصالح القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المنتديات الدولية وخاصة داخل الأمم المتحدة،
    1. AFIRMA ENÉRGICAMENTE su compromiso con respecto a la erradicación de la poliomielitis en todos los Estados miembros de la OCI, para que puedan contribuir con eficacia a alcanzar la meta de la erradicación mundial de la poliomielitis; UN 1 - يؤكد بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية في تحقيق الهدف الذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال؛
    La Conferencia afirmó enérgicamente su compromiso de erradicación de la polio en todos los Estados miembros de la OCI con objeto de que éstos pudieran contribuir eficazmente al logro del objetivo del programa internacional de erradicación de la poliomielitis. UN 107- أكد المؤتمر بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية فـي تحقيق الهـدف الـذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال.
    Invitamos a todos los Estados miembros de la OCI a organizar programas, como por ejemplo anunciar un año, mes o semana para la conmemoración del Profeta Mahoma. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تنظيم برامج مثل الإعلان عن عام/شهر/أسبوع لإحياء ذكرى النبي محمد (صلى الله عليه وسلم).
    6. Pide a todos los Estados miembros de la OCI que apoyen al Gobierno Federal de Transición para que aplique su Plan Nacional de Seguridad y Estabilización con el fin de salvaguardar la seguridad y unidad de la República Somalí y que cooperen con otros Estados Miembros de la OCI para luchar contra la piratería a lo largo de toda su costa; UN 6 - يدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية من اجل تنفيذ خطتها للأمن الوطني والاستقرار للحفاظ على أمن ووحدة جمهورية الصومال والتعاون مع سائر الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة أعمال القرصنة على طول سواحلها.
    7. Pide a todos los Estados miembros de la OCI que soliciten a las Naciones Unidas que levanten el embargo de armas de las instituciones de seguridad del Gobierno Federal de Transición para que puedan mantener la paz y la seguridad en el país y proporcionar el entorno necesario para el despliegue de una Misión de Apoyo a la Paz para consolidar el imperio de la ley y la presencia de paz y orden; UN 7 - يطلب من جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي دعوة الأمم المتحدة لرفع حظر بيع الأسلحة إلى مؤسسات الأمن للحكومة الاتحادية الانتقالية وذلك لحفظ السلام والأمن في البلاد وتهيئة البيئة اللازمة لنشر بعثة دعم السلام وترسيخ سيادة القانون والنظام وتوفير السلام والانضباط.
    7. Hace un llamamiento a todos los Estados miembros de la OCI para que apoyen al Gobierno Federal de Transición con el fin de que pueda aplicar su Plan nacional de seguridad y estabilización de modo de salvaguardar la seguridad y la unidad de la República de Somalia y colaboren con otros Estados Miembros de la OCI para luchar contra la piratería a lo largo de toda su extensa costa. UN 7 - يدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ خطتها للأمن الوطني والاستقرار للحفاظ على أمن ووحدة جمهورية الصومال والتعاون مع غيرها من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة أعمال القرصنة على طول السواحل الممتدة لجمهورية الصومال.
    4. HACE UN LLAMAMIENTO a todos los Estados miembros de la OCI, y a las organizaciones filantrópicas islámicas, para que brinden apoyo financiero y material a estas importantes instituciones islámicas, con el fin de contribuir a las dos fundaciones creadas en apoyo de las universidades en Níger y Uganda; UN 4 - يناشد جميع الدول الأعضاء في المنظمة والمنظمات الإسلامية الخيرية تقديم الدعم المالي والمادي لهذه المؤسسات الإسلامية الهامة والمساهمة في الوقفين اللذين أنشئا لدعم جامعتي النيجر وأوغندا؛
    21. Destacamos la importancia de mantener la unidad, la estabilidad y la integridad territorial de Somalia. Instamos a los Estados miembros de la OCI a que consideren la posibilidad de brindar apoyo y asistencia a las fuerzas de mantenimiento de la paz en Somalia y hacemos un llamamiento a todos los Estados miembros de la OCI para que apoyen los esfuerzos de reconstrucción en Somalia, en todos los niveles. UN 21 - نشدد على أهمية المحافظة على وحدة الصومال واستقراره وسلامة أراضيه، ونحث الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على النظر في إمكانية تقديم الدعم والمساعدة لقوات حفظ السلام في الصومال، ونناشد جميع الدول الأعضاء في المنظمة دعم جهود إعادة الإعمار في الصومال على جميع الأصعدة.
    14. Deplora que Israel, la Potencia ocupante, siga cerrando instituciones palestinas en Al-Quds, especialmente Bayt-Al-Sharq, e insta a todos los Estados miembros de la OCI y a la comunidad internacional a que adopten medidas prácticas para ejercer presión sobre Israel a fin de que reabra esas instituciones y proporcione una plataforma para una presencia palestina oficial en Jerusalén. UN 14 - تشجب اللجنة استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في إغلاق المؤسسات الفلسطينية في القدس، وعلى رأسها بيت الشرق، وتدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي وسائر مكونات المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عملية للضغط على إسرائيل من أجل إعادة فتح هذه المؤسسات وتمكين الوجود الرسمي الفلسطيني في القدس.
    5. Insta a todos los Estados miembros de la OCI afectados por la poliomielitis a que velen por que todo niño menor de cinco años sea vacunado durante las campañas nacionales y a todos los Estados miembros de la OCI que no sufren de poliomielitis que mantengan los altos niveles de cobertura de vacunación rutinaria contra la poliomielitis; UN 5 - يحث الدول التي تعاني من شلل الأطفال على ضرورة تأمين اللقاح لجميع الأطفال دون سن الخامسة خلال الحملات الوطنية وأن تحافظ بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي الخالية من شلل الأطفال على المستويات العليا من معدلات التلقيح الاعتيادي ضد شلل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد