ويكيبيديا

    "todos los estados que aún no lo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الدول التي لم
        
    • بجميع الدول التي لم
        
    • كل الدول التي لم
        
    • تلك الدول التي لم
        
    • جميع الدول التي ليست
        
    • بالدول التي لم توقع
        
    • الدول التي لم تصبح
        
    • لجميع الدول التي لم
        
    • كافة الدول التي لم
        
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención lo antes posible. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho, en especial los Estados del anexo 2, a que ratifiquen el Tratado cuanto antes. UN وندعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما دول المرفق 2، إلى أن تفعل في أقرب وقت ممكن.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente, Suiza pide a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que se adhieran al Estatuto de Roma cuanto antes. UN لذلك تهيب سويسرا بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Deseamos pedir a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que ratifiquen el Tratado sobre la prohibición de las minas antipersonal o se adhieran al mismo cuanto antes. UN ونطلب إلى كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة حظر الألغام أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El Grupo exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN وتدعو المجموعة جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El Grupo exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN وتدعو المجموعة جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Nicaragua insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que reconozcan sin reservas la jurisdicción de la Corte. UN وقالت إن وفدها يدعو جميع الدول التي لم تعترف بعد بالولاية القضائية للمحكمة إلى أن تفعل ذلك دون تحفُّظ.
    Finalmente, la delegación del Ecuador exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención. UN وفي الختام، قال إن وفده يدعو جميع الدول التي لم تُصدق بعدُ على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    Por ello es apropiado que todos los Estados que aún no lo hayan hecho ratifiquen la Convención o adhieran a ella lo antes posible. UN ولذلك فمن الواجب على جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية أو لم تصدق عليها حتى اﻵن، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que adhieran el Tratado y concierten acuerdos de salvaguardias de amplio alcance con el OIEA. UN ونحث جميع الدول التي لم تنضم الى المعاهدة حتى اﻵن أن تفعل ذلك وتوقع على اتفاقات الضمانات الكاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Apoyamos el fortalecimiento de este Régimen y exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que adhieran a sus directrices con carácter voluntario. UN ونؤيد تعزيز ذلك النظام ونناشد جميع الدول التي لم تلتزم بالتقيد بمبادئه التوجيهية أن تفعل ذلك على أساس تطوعي.
    todos los Estados que aún no lo hayan hecho deben aceptar tan pronto les sea posible los compromisos que establece dicha Convención. UN وينبغي على جميع الدول التي لم تتول بعد التزاماتها بموجب الاتفاقية أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن.
    Seguiremos instando a todos los Estados que aún no lo han hecho a que pasen a ser partes en el Tratado. UN وسوف نواصل حث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Noruega insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a estos instrumentos y los apliquen cabalmente. UN وقد طالبت النرويج جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى هذين الصكين وتنفيذهما تنفيذا كاملا أن تفعل ذلك.
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen este Tratado. UN ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك.
    Zimbabwe se congratula de que el número de Estados signatarios haya ascendido a 58, e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen el Estatuto. UN وترحب زمبابوي ببلوغ عدد الدول الموقعة ٥٨ دولة، وتهيب بجميع الدول التي لم توقع على النظام اﻷساسي بعد أن تفعل ذلك.
    Pedimos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que adhieran a ese Tratado, sin cambios. UN وندعو كل الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك دون أي تغييــر.
    La oradora insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen oportunamente el Protocolo de Kyoto. UN وحثت جميع تلك الدول التي لم تصدِّق بعد على بروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك بطريقة مناسبة التوقيت.
    Hace un llamamiento a todos los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran al TNP como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ودعا جميع الدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة أن تصبح أطرافاً فيها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Es importante que todos los Estados que aún no lo hayan hecho firmen y ratifiquen el TPCE cuanto antes. UN ومن المهم فيما يتعلق بالدول التي لم توقع على اتفاقية الحظر الشامل أو تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Unión Europea hace un llamamiento a todos los Estados que aún no lo hayan hecho para que se adhieran a la Convención lo antes posible. UN ويتجه الاتحاد بالنداء لجميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، أن تسرع بالانضمام إليها.
    Insto a todos los Estados que aún no lo han hecho a que acepten esa propuesta o, en su caso, aporten posibles sugerencias de enmienda. UN وأنا أناشد كافة الدول التي لم تقبل هذا المقترح بعد أن تفعل ذلك أو أن تتقدم، عند اللزوم، بإدخال تغييرات عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد