ويكيبيديا

    "todos los estados que aún no son" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الدول التي لم تصبح بعد
        
    Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. UN ويطلب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. UN ومن المطلوب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم اليها في أقرب وقت ممكن، لاسيما تلك الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    Señor Presidente, aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتفاقية على المصادقة عليها أو الانضمام إليها في أبكر تاريخ ممكن.
    Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. UN ومن المطلوب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم اليها في أقرب وقت ممكن، لا سيما تلك الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    19. Insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN ٩١ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها؛
    Su delegación pide a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado que adhieran a ese instrumento lo antes posible y sin condiciones, especialmente los Estados que tienen en funcionamiento instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias. UN وذَكَر أن وفده يدعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة ، وخاصة الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن ودون شروط.
    Su delegación pide a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado que adhieran a ese instrumento lo antes posible y sin condiciones, especialmente los Estados que tienen en funcionamiento instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias. UN وذَكَر أن وفده يدعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة ، وخاصة الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن ودون شروط.
    Instando vivamente a todos los Estados que aún no son Partes en las enmiendas de Copenhague o de Beijing a que las ratifiquen o acepten, o se adhieran a ellas, lo antes posible, UN وإذ يحث بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في تعديلي كوبنهاجن أو بيحين على التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أو قبولهما في أقرب وقت ممكن،
    Exhortamos a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas a que se adhieran a ellos sin demora. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، إلى الانضمام إليها دون إبطاء.
    Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. [1995] UN ٢ - يطلب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا فـي المعاهدة أن تنضم إليها فـي أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات. ]٩٩٥١[
    4. Insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible, teniendo presente la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que tendrá lugar en Sudáfrica del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    Su delegación insta a todos los Estados que aún no son partes en ese Tratado a que le den su adhesión, y pide a los Estados cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del TNP que adhieran a ese instrumento. UN وذَكَر أن وفده يحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك المعاهدة على الانضمام إليها، ودعا الدول التي يُعتَبَر تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ضروريا لدخول المعاهدة حيِّز النفاذ إلى أن تنضم إلى ذلك الصك.
    4. Insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible, teniendo presente la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que tendrá lugar en Sudáfrica del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    Su delegación insta a todos los Estados que aún no son partes en ese Tratado a que le den su adhesión, y pide a los Estados cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del TNP que adhieran a ese instrumento. UN وذَكَر أن وفده يحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك المعاهدة على الانضمام إليها، ودعا الدول التي يُعتَبَر تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ضروريا لدخول المعاهدة حيِّز النفاذ إلى أن تنضم إلى ذلك الصك.
    4. Insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella como cuestión de urgencia, con miras a su ratificación universal para 2005; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها على نحو عاجل، بغية تحقيق التصديق العالمي عليها بحلول عام 2005؛
    4. Insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella como cuestión de urgencia, con miras a alcanzar su ratificación universal para 2005; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها على نحو عاجل، بغية تحقيق التصديق العالمي عليها بحلول عام 2005؛
    8. La Conferencia insta a todos los Estados que aún no son parte en el Tratado, a saber Cuba, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, pronta e incondicionalmente, en particular los Estados que tienen instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias. UN 8 - ويحثّ المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في المعاهدة، أي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند، على أن تنضم إلى المعاهدة بسرعة ودون شروط بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وبخاصة الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات.
    Respecto de la universalidad del Tratado, los Estados partes insistieron en que " la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es de urgente prioridad. Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son Partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. UN وفيما يتعلق بالشمول العالمي للمعاهدة، شددت الدول الأطراف على " أن التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يشكل أولوية عاجلة، ويطلب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    8. La Conferencia insta a todos los Estados que aún no son Partes en el Tratado, a saber Cuba, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, pronta e incondicionalmente, en particular los Estados que tienen instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias. UN 8 - ويحثّ المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في المعاهدة، أي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند، على أن تنضم إلى المعاهدة بسرعة وبدون شروط بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وبخاصة الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات.
    El Secretario General alienta encarecidamente a todos los Estados que aún no son partes en la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas a que adopten las medidas necesarias para pasar a ser partes en ella y a que acepten la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada con arreglo a los artículos 31 y 32 de la Convención. UN 60 - يشجع الأمين العام بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أن تتخذ التدابير اللازمة للقيام بذلك، وأن تقبل اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد