ويكيبيديا

    "todos los funcionarios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاتق جميع الموظفين
        
    • جميع الموظفين في
        
    • لجميع الموظفين الذين
        
    • جميع الموظفين على
        
    • جميع المسؤولين في
        
    • لجميع الموظفين على
        
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها، المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La prohibición de viajar se aplica por vía administrativa incluyendo y dando a conocer los detalles correspondientes en la lista de vigilancia que está a disposición de todos los funcionarios en los puertos de ingreso al país. UN ينفذ الحظر المفروض على السفر إداريا بإدراج المعلومات التفصيلية ذات الصلة في قائمة الرصد الموجودة لدى جميع الموظفين في مرافئ الدخول إلى البلد، وتعميمها عليهم.
    Los representantes del personal observan con gran preocupación que existe una propuesta de introducir un período de prueba para todos los funcionarios en la categoría de entrada del cuadro orgánico. UN ٦٤ - يشير ممثلو الموظفين، بقلق بالغ، إلى الاقتراح الداعي إلى تحديد فترة اختبار لجميع الموظفين الذين يشغلون وظائف بدء التعيين في الفئة الفنية.
    MEDIDAS: La Sección de Tratados estableció objetivos claros de rendimiento utilizando el sistema de evaluación de la actuación profesional, capacitó a todos los funcionarios en la integración y administración de equipos, preparó publicaciones en computadoras personales y proporcionó computadoras nuevas a todo el personal y capacitación avanzada en el uso de computadoras. UN اﻹجراءات: وضع قسم المعاهدات أهدافا واضحة للعمل باستخدام نظام تقييم اﻷداء، وقام بتدريب جميع الموظفين على إنشاء أفرقة العمل وإدارتها، واستعمل أسلوب النشر الحاسوبي المكتبي، وزود جميع الموظفين بحواسيب ودراية فنية جديدة في مجال المهارات الحاسوبية المتطورة.
    La capacitación de todos los funcionarios en derecho humanitario y derechos humanos y el castigo de quienes cometen actos de violencia contra la mujer contribuirían a impedir que esa violencia fuera cometida por funcionarios públicos en quienes las mujeres deberían poder confiar, como los funcionarios de la policía y de las cárceles y las fuerzas de seguridad. UN ومن شأن تدريب جميع المسؤولين في مجال القانون اﻹنساني وقانون حقوق اﻹنسان، ومعاقبة مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة، أن يساعدا على ضمان عدم حدوث أعمال العنف تلك بأيدي المسؤولين العموميين الذين ينبغي أن يكون باستطاعة المرأة أن تثق فيهم، ومن بينهم أفراد الشرطة ومسؤولو السجون وقوات اﻷمن.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales; UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء ﻷهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales; UN والولاء لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de la Corte, según están establecidos en el Estatuto de Roma, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء لأهداف المحكمة ومبادئها ومقاصدها المبينة في نظام روما الأساسي هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de la Corte, según están establecidos en el Estatuto de Roma, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء لأهداف المحكمة ومبادئها ومقاصدها المبينة في نظام روما الأساسي هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales; UN والولاء لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales; UN والولاء لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها، هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    La lealtad a los objetivos, principios y propósitos de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, es una obligación fundamental de todos los funcionarios en virtud de su condición de funcionarios públicos internacionales. UN والولاء لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها ومقاصدها المبينة في ميثاقها هو التزام أساسي يقع على عاتق جميع الموظفين بحكم مركزهم كموظفين مدنيين دوليين؛
    Además, desde el 1 de febrero de 2013, todos los funcionarios en todos los departamentos de la Secretaría tienen la opción de utilizar las modalidades de trabajo flexible. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع جميع الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة بخيار استخدام هذه الترتيبات اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2013.
    En un momento en que las organizaciones estaban aplicando una política de movilidad estricta para todos los funcionarios en todos los lugares del destino, el CCISUA deploraba toda reducción en los beneficios y las prestaciones de los funcionarios, especialmente aquellos que debían prestar servicios en condiciones difíciles y en lugares peligrosos del mundo, muy a menudo en lugares en que no se puede estar acompañado por los familiares. UN 92 - وفي وقت تنفذ فيه المنظمات سياسة تنقل صارمة بالنسبة إلى جميع الموظفين في كل مراكز العمل، فإن لجنة التنسيق تأسف لأي تخفيض في استحقاقات الموظفين وبدلاتهم، خاصة أولئك الذين يطلب منهم العمل في ظروف صعبة وفي أنحاء خطيرة من العالم، وغالبا ما يكون ذلك في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر.
    Como medida de ahorro se recomienda establecer la clase económica como norma de las condiciones de viaje por vía aérea de todos los funcionarios en desplazamientos relacionados con la asistencia a actividades de aprendizaje y desarrollo. UN 17 - وكتدبير لتوفير التكاليف، يوصى بأن تكون الدرجة الاقتصادية هي درجة السفر بالطائرة لجميع الموظفين الذين يرتبط سفرهم بحضورهم كمشاركين في أنشطة التعلم والتطوير().
    Sus resultados iniciales se presentaron al personal en una reunión informativa celebrada en junio de 2010 y posteriormente se pusieron a disposición de todos los funcionarios en la intranet. UN وعرضت النتائج الأولية للدراسة على الموظفين في اجتماع مفتوح في حزيران/يونيه 2010 ثم وضعت في متناول جميع الموظفين على الشبكة الداخلية للمنظمة.
    La capacitación de todos los funcionarios en derecho humanitario y derechos humanos y el castigo de quienes cometen actos de violencia contra la mujer contribuirían a impedir que esa violencia fuera cometida por funcionarios públicos en quienes las mujeres deberían poder confiar, como los funcionarios de la policía y de las cárceles y las fuerzas de seguridad. UN ومن شأن تدريب جميع المسؤولين في مجال القانون اﻹنساني وقانون حقوق اﻹنسان، ومعاقبة مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة، أن يساعدا على ضمان عدم حدوث أعمال العنف تلك بأيدي المسؤولين العموميين الذين ينبغي أن يكون باستطاعة المرأة أن تثق فيهم، ومن بينهم أفراد الشرطة ومسؤولو السجون وقوات اﻷمن.
    Si bien las Naciones Unidas cuentan con un Código de Conducta detallado que está a disposición de todos los funcionarios en la Intranet, actualmente se prevé difundir el Código de otras formas. UN 44 - في حين تتوافر للأمم المتحدة مدونة لقواعد السلوك متاحة بسهولة لجميع الموظفين على شبكة الإنترانت، يجري في الوقت الحاضر التخطيط لنشر هذه المدونة بوسائل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد