ويكيبيديا

    "todos los grupos de profesionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الفئات المهنية
        
    • لجميع فئات المهنيين
        
    • لجميع الفئات المهنية
        
    • جميع فئات المهنيين
        
    Le preocupa, sin embargo, que no todos los grupos de profesionales que trabajan con niños sean capacitados suficientemente. UN بيد أن اللجنة قلقة لعدم تلقي جميع الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ما يكفي من التدريب.
    Difusión y capacitación 401. Al Comité le preocupa que los niños y la generalidad de la población, así como todos los grupos de profesionales que trabajan con los niños o para ellos, no estén lo suficientemente empapados de la Convención ni de su enfoque basado en los derechos. UN 401- تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال والجمهور عامة، وكذلك جميع الفئات المهنية العاملة مع الطفل ولأجله، ليس لديهم وعي كافٍ بأحكام الاتفاقية وبالنهج القائم على الحقوق الذي تنص عليه.
    Asimismo, recomienda al Estado parte que elabore programas sistemáticos de educación y capacitación sobre las disposiciones del Protocolo facultativo para todos los grupos de profesionales pertinentes que trabajan directa o indirectamente con los niños, en particular los militares que participan en el reclutamiento, jueces, fiscales, funcionarios de inmigración y trabajadores sociales. UN وتوصي أيضاً بأن تضع الدولة الطرف برامج تثقيفية وتدريبية ممنهجة خاصة بأحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالح الأطفال، سيما الموظفين العسكريين الذين يعملون في مجال التجنيد والقضاة والنواب العامين وموظفي الهجرة والعاملين الاجتماعيين.
    Además, recomienda que se amplíe esta capacitación y se proporcione de forma sistemática a todos los grupos de profesionales que trabajan con niños, incluidos los trabajadores sociales y los profesionales de la salud. UN وتوصي أيضاً بتوسيع نطاق هذا التدريب وإتاحته بصورة منهجية لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال، بمن فيهم الأخصائيون الاجتماعيون والمهنيون الطبيون.
    Recomienda además que se imparta capacitación adecuada sistemáticamente a todos los grupos de profesionales que trabajan con los niños y en pro de ellos. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يُتاح التدريب بانتظام لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم.
    No obstante, el Comité estima que hay que seguir ampliando los programas en curso para llegar a todos los grupos de profesionales. UN غير أنها ترى أن من الضروري زيادة تطوير البرامج الراهنة للوصول إلى جميع فئات المهنيين.
    a) Siga impartiendo educación y formación sistemática sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo a todos los grupos de profesionales pertinentes, y la fortalezca; UN (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنهجيين جميع الفئات المهنية المعنية، بشأن أحكام البروتوكول الاختياري؛
    285. El Comité se siente preocupado porque, a pesar de las actividades realizadas por el Estado Parte, los niños, y el público en general, así como todos los grupos de profesionales que trabajan con los niños y para ellos, no tienen un conocimiento ni comprensión suficientes de la Convención ni del enfoque basado en los derechos que en ella se consagran. UN 285- يساور اللجنة القلق من أنه، رغم الأنشطة التي تجريها الدولة الطرف، فليس الأطفال والجمهور عموماً، وكذلك جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، على دراية كافية بالاتفاقية والنهج القائم على الحقوق المتأصل فيها، كما أنهم لا يفهموهما كما ينبغي.
    c) Refuerce la educación y capacitación, de forma sistemática y que tenga en cuenta las cuestiones de género, acerca de las disposiciones del Protocolo facultativo en todos los grupos de profesionales que trabajan con niños víctimas de los delitos tipificados en dicho Protocolo; y UN (ج) تعزيز التثقيف والتدريب بصورة منهجية وبما يراعي الفوارق بين الجنسين بشأن أحكام البروتوكول لصالح جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري؛
    836. El Comité recomienda al Estado Parte que cree actividades sistemáticas de sensibilización, educación y capacitación sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo para todos los grupos de profesionales que trabajan con niños solicitantes de asilo, refugiados e inmigrantes de países afectados por conflictos armados, por ejemplo los maestros, los profesionales sanitarios, los abogados, los jueces y magistrados y el personal militar. UN 836- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية وعقد دورات تثقيفية وتدريبية بانتظام بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المختصة العاملة مع الأطفال الملتمسين اللجوء والأطفال اللاجئين والأطفال المهاجرين من بلدان متضررة بالنزاعات المسلحة، منها على سبيل المثال فئات المعلمين، والأخصائيين العاملين في المجال الطبي، والمحامين، والقضاة، وأفراد القوات العسكرية.
    15) El Comité recomienda que el Estado parte prosiga y refuerce la educación y capacitación, de forma sistemática y sensible al género, acerca de las disposiciones del Protocolo Facultativo para todos los grupos de profesionales que trabajan con niños víctimas de los abusos que contempla el Protocolo. UN (15) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تثقيف جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ضحايا الإساءات المشمولة بالبروتوكول الاختياري بأحكام البروتوكول وتدريبها عليها على نحو منهجي يراعي الفوارق بين الجنسين.
    c) Continúe y refuerce las actividades sistemáticas de educación y formación sobre las disposiciones del Protocolo facultativo destinadas a todos los grupos de profesionales que trabajan con niños víctimas de esos delitos, entre ellos, agentes de policía, abogados, fiscales, jueces, trabajadores sociales, profesores y funcionarios de inmigración; UN (ج) أن تواصل أنشطة التثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول وتعززها على نحو منهجي لفائدة جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ضحايا الجرائم الواردة في البروتوكول، بمن فيها أفراد الشرطة والمحامون والمدعون العامون والقضاة والمرشدون الاجتماعيون والمدرسون وموظفو الهجرة؛
    Además, recomienda al Estado Parte que ponga en marcha programas sistemáticos de educación y formación sobre las disposiciones de la Convención para todos los grupos de profesionales que trabajan en favor de la infancia y con niños, como los funcionarios, los profesores, los trabajadores sociales, el personal de salud (incluidos los psicólogos), los jueces, los abogados y los agentes de orden público. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية منهجية بشأن أحكام الاتفاقية لصالح جميع الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم، كالموظفين المدنيين والمدرسين والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين الصحيين (بمن فيهم أخصائيو علم النفس) والقضاة والمحامين والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون.
    b) Elabore programas sistemáticos de educación y capacitación sobre las disposiciones del Protocolo facultativo para todos los grupos de profesionales pertinentes que trabajan directa o indirectamente con los niños, en particular los oficiales de las fuerzas armadas que participan en el reclutamiento, jueces, fiscales, funcionarios de inmigración, Comisionados Parlamentarios para las Fuerzas Armadas y trabajadores sociales. UN (ب) إعداد برامج تعليمية وتدريبية منتظمة تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية المتعاملة مع الأطفال والعاملة لصالحهم، وبخاصة المسؤولين العسكريين الذين يشاركون في التجنيد، والقضاة، والنواب العامين، وموظفي دائرة الهجرة، والمفوضين العسكريين البرلمانيين، والمرشدين الاجتماعيين.
    227. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos para dar a conocer los principios y disposiciones de la Convención y para mejorar la formación de todos los grupos de profesionales que se ocupan de la infancia. UN ٧٢٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ولصالحهم.
    215. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos para dar a conocer los principios y disposiciones de la Convención y para mejorar la formación de todos los grupos de profesionales que trabajan con niños. UN 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    215. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos para dar a conocer los principios y disposiciones de la Convención y para mejorar la formación de todos los grupos de profesionales que trabajan con niños. UN 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتوفير التدريب لجميع فئات المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    c) Impartir a todos los grupos de profesionales implicados una formación adecuada y sistemática; UN (ج) توفير التدريب اللائق والمنتظم لجميع الفئات المهنية المعنية؛
    c) Amplíe la formación adecuada y sistemática de todos los grupos de profesionales que trabajan con niños y en favor de los niños; UN (ج) تعزيز التدريب الكافي والمنهجي لجميع الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد