ويكيبيديا

    "todos los idiomas oficiales de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجميع اللغات الرسمية للأمم
        
    • جميع اللغات الرسمية للأمم
        
    • بجميع لغات الأمم
        
    • كل اللغات الرسمية للأمم
        
    • بجميع اللغات الرسمية بالأمم
        
    • جميع اللغات الرسمية في اﻷمم
        
    • جميع لغات الأمم
        
    • كافة اللغات الرسمية للأمم
        
    • النحو بجميع اللغات الرسمية لﻷمم
        
    • بجميع لغات العمل الرسمية للأمم
        
    • بكافة اللغات الرسمية لﻷمم
        
    • بكل اللغات الرسمية للأمم
        
    En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. UN ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة.
    En poco tiempo se traducen y publican en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, como documento separado. UN ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة.
    Se alentó a la Asamblea General a considerar la posibilidad de destinar fondos para la edición de la publicación en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجمعية العامة على النظر في إمكانية تخصيص أموال لإصدار ذلك المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En la actualidad se publica tres veces al año y, a partir del año 2000, se traducirá a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN أما الآن فإنها تصدر ثلاث مرات سنويا، وابتداء من عام 2000 سيترجم كل عدد منها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La propuesta también se ha distribuido en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد أتيح هذا المقترح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En los dos primeros casos citados, la información se facilitaba en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفي الحالتين الأوليين، وضعت المعلومات في الموقع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La última versión de la publicación que apareció en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas fue la edición de 1999, volumen 25. UN وكانت آخر صيغة تصدر من المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي طبعة عام 1999، المجلد 25.
    La documentación referida a tales conferencias figura en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم عرض الوثائق التي تتصل بهذه المؤتمرات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esa información se suministrará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en forma de resúmenes de decisiones judiciales y laudos arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    En el informe también se incluye un análisis de las principales conclusiones, las cuales figuran en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أيضا مناقشة للنتائج الرئيسية؛ وتتاح النتائج الرئيسية المذكورة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esa información se suministrará en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en forma de resúmenes de decisiones judiciales y laudos arbitrales. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    En la actualidad se está trabajando para que dicho sitio se pueda consultar en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN والعمل جار في الوقت الراهن لجعل الموقع مـُتاحاً بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    El orador destaca la importancia de publicar el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأكد على أهمية نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La documentación relacionada con esas conferencias existente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas figura en el sitio web. UN ويتم عرض الوثائق التي تتصل بهذه المؤتمرات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على الموقع.
    El ASOPAZCO ha presentado una extensa respuesta que no se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Por la presente solicito que el documento se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Satisfacer la necesidad de una capacidad de búsqueda adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Dio a conocer la versión revisada del Instrumental en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio web del Convenio; UN إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة في كل اللغات الرسمية للأمم المتحدة على موقع الاتفاقية؛
    * Distribución temprana de todos los informes, especialmente de los procedimientos especiales, que se transmitirán a las delegaciones al menos 15 días antes de la fecha de su examen por el Consejo en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN :: التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس بخمسة عشر يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة
    Consideramos que el principio del respeto del uso de todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas debe llevarse a la práctica y materializarse en todas las reuniones celebradas en esta Organización. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون مبدأ احترام استعمال جميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة حقيقة مجردة، وأن يطبق في جميع الاجتماعات التي تعقدها المنظمة.
    Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    15. El representante de China estaba de acuerdo en que la documentación del CCI se debía traducir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 15- وأعرب ممثل الصين عن موافقته على وجوب ترجمة جميع وثائق مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La información facilitada debería estar disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ومن اللازم ضمان توافر المعلومات على هذا النحو بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Actualmente esos grupos de destinatarios seleccionados disponen de 30 módulos de aprendizaje en línea, 11 de ellos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتوجد في الوقت الراهن 30 نميطة تعليمية إلكترونية متاحة لهذه المجموعات المستهدفة، أُعدّ 11 منها بجميع لغات العمل الرسمية للأمم المتحدة.
    19. De conformidad con la decisión II/8 del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), la secretaría evocará el proyecto revisado del Programa Hábitat, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a todos los Estados Miembros como parte de la documentación básica para el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ٩١- عملا بالمقرر د - ٢/٨ للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( ستبعث اﻷمانة مشروع جدول أعمال الموئل المنقح بكافة اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، إلى جميع الدول اﻷعضاء بوصفه جزءاً من الوثائق الموضوعية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Así pues, se decidió aplazar su aprobación a la 13ª Reunión de los Estados Partes, cuando se dispusiera del documento en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وعليه تقرر أن يرجأ اعتمادها إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف حين تكون الوثيقة متاحة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة. المادة 1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد