ويكيبيديا

    "todos los informes de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع تقارير التقييم
        
    • لجميع تقارير التقييم
        
    • تقارير تقييم جميع البرامج
        
    • جميع تقارير تقييم
        
    • تقارير التقييم على
        
    La Junta celebró la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    La Junta celebró la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    La Junta Ejecutiva observó con beneplácito la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación. UN ورحب المجلس التنفيذي بقرار المدير التنفيذي تعميم جميع تقارير التقييم على نطاق واسع.
    todos los informes de evaluación y las respuestas correspondientes pueden consultarse públicamente a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم.
    :: Criterios de calidad para evaluar todos los informes de evaluación de ONU-Mujeres UN :: معايير الجودة لتقييم جميع تقارير التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    todos los informes de evaluación independientes se presentan a la Junta Ejecutiva junto con el nuevo documento del programa para el país. UN وتقدَّم جميع تقارير التقييم المستقل إلى المجلس التنفيذي إلى جانب وثيقة البرنامج القطري الجديدة.
    El Director señaló que actualmente todos los informes de evaluación figuraban en el lugar de la Oficina de Evaluación en la Web. UN ٧٧ - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد اﻵن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    El Director señaló que actualmente todos los informes de evaluación figuraban en el lugar de la Oficina de Evaluación en la Web. UN 77 - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد الآن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    En los proyectos evaluados, el análisis estadístico de los aspectos cualitativos se basa en los datos derivados de todos los informes de evaluación examinados durante el año. UN أما في المشاريع المقيمة فإن التحليل الاحصائي للجوانب المتعلقة بالنوعية يستند الى بيانات مستقاة من جميع تقارير التقييم المستعرضة خلال السنة.
    7. Celebra la decisión de la Directora Ejecutiva de dar publicidad a todos los informes de evaluación; UN 7 - يرحب بقرار المدير التنفيذي تعميم جميع تقارير التقييم على نطاق واسع؛
    En todos los informes de evaluación se reconoce que los programas de asistencia técnica de la UNCTAD son pertinentes para los beneficiarios. UN ومن المسلَّم به في جميع تقارير التقييم أن برامج الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية هي برامج ملائمة للجهات المستفيدة منها.
    todos los informes de evaluación del PNUD se hacen públicos. UN 33 - وسيُعلن عن جميع تقارير التقييم التي يعدها البرنامج الإنمائي.
    Nombra al Director de la Oficina de Evaluación, velando por que no haya ningún conflicto de intereses en el desempeño de sus funciones y que el Director tome la decisión final sobre el contenido de todos los informes de evaluación que prepara la Oficina. UN والمدير التنفيذي هو الذي يعين مدير مكتب التقييم، ويحرص على عدم وجود تضارب في المصالح بخصوص هذا التعيين، وأن للمدير القول الفصل بشأن محتويات جميع تقارير التقييم الصادرة عن مكتب التقييم.
    En consonancia con la recomendación de la OSSI, todos los informes de evaluación de 2006-2007 se pueden consultar en la Intranet, en la siguiente dirección: http://intranet.eclac.cl/dppo/upep/upep.htm UN تمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إن جميع تقارير التقييم للفترة 2006-2007 متاحة على الإنترانيت على عنوان صفحة الشبكة التالي: http://intranet.eclac.cl/dppo/upep/upep.htm.
    El Director Ejecutivo nombra al Director de la Oficina de Evaluación velando por que no haya ningún conflicto de intereses en el desempeño de sus funciones y que el Director tome la decisión final sobre el contenido de todos los informes de evaluación que prepara la Oficina. UN ويعين المدير التنفيذي مدير مكتب التقييم بعد التأكد من عدم وجود تعارض مصالح في هذا التعيين ومن أن الكلمة الأخيرة ستكون للمدير فيما يتعلق بمضمون جميع تقارير التقييم التي يصدرها مكتب التقييم.
    Al 18 de marzo de 2010, el Comité Local de Contratos había considerado aceptables todos los informes de evaluación técnica del ejercicio económico 2009/10. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، حصلت جميع تقارير التقييم الفنية في السنة المالية 2009/2010 على موافقة لجنة العقود المحلية.
    todos los informes de evaluación del PNUD se hacen públicos. UN 36 - وتنشر جميع تقارير التقييم التي يجريها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الجمهور.
    Al 18 de marzo de 2010, el Comité Local de Contratos había considerado aceptables todos los informes de evaluación técnica del UN وفي 18 آذار/مارس 2010، حظيت جميع تقارير التقييم الفنية في السنة المالية 2009/2010 بقبول لجنة العقود المحلية.
    Resulta evidente que esa meta sólo podrá alcanzarse si la OEPE recibe todos los informes de evaluación que aún no ha recibido y se realizan todas las evaluaciones programadas. UN ويبـدو اﻵن أن هـذا الهـدف لا يمكن بلوغــه إلا فـي حالـة تلقـي مكتـب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لجميع تقارير التقييم التي لم ترد إليه بعد، إلى جانب الاضطلاع بجميع التقييمات المقررة.
    Al igual que en años anteriores, todos los informes de evaluación de subprogramas y las recomendaciones que contienen se distribuirá al personal directivo superior y se presentará al Comité de Representantes Permanentes. UN 15 - وكما حدث في السنوات السابقة، سوف تعمم تقارير تقييم جميع البرامج الفرعية وتوصياتها على فريق الإدارة العليا، ويقدم للجنة الممثلين الدائمين.
    En 2011, la Oficina de Evaluación comenzará a analizar la calidad de todos los informes de evaluación encargados, de conformidad con los planes de evaluación respectivos. UN وسيشرع المكتب، في عام 2011، في تقييم جميع تقارير تقييم الجودة التي تصدر بها تكليفات وفقا لخطط التقييم ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد