ويكيبيديا

    "todos los ministerios y departamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الوزارات والإدارات
        
    • كل الوزارات والإدارات
        
    • كافة الوزارات واﻹدارات
        
    • كل وزارة وإدارة
        
    • لجميع الوزارات والإدارات
        
    • جميع الوزارات والدوائر
        
    todos los ministerios y departamentos determinarán cuáles de sus políticas y prácticas se ajustan o no a la Ley de derechos humanos. UN من المقرر أن تقوم جميع الوزارات والإدارات بتحديد سياساتها وممارساتها التي تمتثل أو لا تمتثل لقانون حقوق الإنسان.
    Igualmente acoge con beneplácito la creación de coordinadores para las cuestiones de género en todos los ministerios y departamentos a nivel central y local. UN وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي.
    - Establecimiento de centros de coordinación en todos los ministerios y departamentos a nivel central y local; UN إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات والإدارات على الصعيدين المركزي والمحلي؛
    La Oficina también debería hacer una auditoría anual de las cuentas de todos los ministerios y departamentos importantes y de las principales empresas paraestatales que generan ingresos. UN ويتعين على المكتب أن يراجع أيضا حسابات جميع الوزارات والإدارات الهامة، والإيرادات الرئيسية المدرة للدخل سنويا.
    El grupo estuvo integrado por expertos de todos los ministerios y departamentos interesados. UN ويتألف هذا الفريق من خبراء من جميع الوزارات والإدارات المعنية.
    Se informó de inmediato de las disposiciones de la resolución 1803 (2008) a todos los ministerios y departamentos del Gobierno pertinentes. UN وقد تم فورا إبلاغ جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بأحكام القرار 1803.
    En el sitio web del Gobierno todos los ministerios y departamentos presentan sus servicios, explicando la manera de acceder a ellos e incluyen enlaces con algunos sitios web privados del país. UN وعبر موقع الحكومة على الشبكة، تقدم جميع الوزارات والإدارات الحكومية خدمات إلكترونية، وتتيح الوصول إلى هذه الخدمات وإلى روابط بعض المواقع المملوكة لجهات خاصة في البلد.
    Esas medidas se complementaron con el nombramiento de encargados de coordinar los asuntos de género entre el personal directivo de todos los ministerios y departamentos. UN وقد اكتمل ذلك بتعيين منسقين لقضايا الجنسين على مستوى المدراء في جميع الوزارات والإدارات.
    El informe se ha elaborado sobre la base del material analítico proporcionado por todos los ministerios y departamentos. UN وقد تم إعداد هذا التقرير استناداً إلى مواد تحليلية مقدّمة من جميع الوزارات والإدارات.
    El mecanismo nacional trata de aumentar la concienciación de género en todos los ministerios y departamentos del Gobierno y promover políticas para el adelanto de las mujeres. UN وتسعى الهيئة الوطنية إلى الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بنوع الجنس في جميع الوزارات والإدارات الحكومية، وإلى تعزيز السياسات المصوبة نحو النهوض بالمرأة.
    También difundió esta lista a todos los ministerios y departamentos que participan en el sistema nacional de control de las exportaciones de bienes estratégicos y a las empresas que se ocupan de este tipo de comercio. UN ووزعـت الوكالة أيضا هذه القائمة على جميع الوزارات والإدارات المعنية في الجهاز الوطني لمراقبة الصادرات من السلع الاستراتيجية وعلى الشركات التي تتعاطـى هذه التجارة من أجل نشر المعلومات.
    A las mujeres que ocupan los puestos inferiores del SAD se les asigna inicialmente para trabajar en todos los ministerios y departamentos en cantidades casi iguales a las de sus homólogos varones. UN كلفت الموظفات ذوات الرتب الدنيا في السلك الإداري والدبلوماسي بالعمل في البداية في جميع الوزارات والإدارات بنفس عدد نظرائهم تقريبا من الموظفين الذكور.
    Al respecto se propusieron, entre otras medidas, la creación de base de datos; la realización de investigaciones a fondo, la reunión de datos y el inventario de los indicadores; y la designación de funcionarios encargados de la reunión de datos desglosados por sexos e indicadores de género en todos los ministerios y departamentos. UN وتشمل الإجراءات المقترحة: إقامة قواعد بيانات؛ وإجراء بحوث معمقة، وجمع البيانات وجرد المؤشرات؛ وتخصيص موظفين للعمل في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية في جميع الوزارات والإدارات.
    Incluso ha hecho llegar su texto a casi todos los ministerios y departamentos federales y a las secretarías generales de cada una de las provincias para facilitar su participación en el proceso de redacción del informe. UN وتم توفير نص الاتفاقية، كجزء من عملية إعداد التقارير، على جميع الوزارات والإدارات الاتحادية تقريبا فضلا عن مكتب الأمين الأول في كل مقاطعة.
    Mauricio creó un Comité de Alto Nivel sobre la integración de una perspectiva de género en la elaboración del presupuesto para elaborar un plan de acción trienal que asegurase la distribución equitativa de los recursos presupuestarios entre todos los ministerios y departamentos. UN وشكلت موريشيوس لجنة رفيعة المستوى معنية بالميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية بغية وضع خطة عمل مدتها ثلاث سنوات لكفالة توزيع موارد الميزانية توزيعا عادلا في جميع الوزارات والإدارات.
    El Acuerdo Nacional por la Equidad fue uno de los primeros mecanismos establecidos por el actual gobierno para lograr la participación de todos los ministerios y departamentos del Gobierno federal en las actividades destinadas a alcanzar la equidad y la igualdad de oportunidades. UN وإن الاتفاق الوطني للإنصاف هو إحدى الآليات التي وضعتها الحكومة الحالية من أجل جعل جميع الوزارات والإدارات في الحكومة الاتحادية تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة.
    En el noveno plan, la ayuda presupuestaria bruta total para todos los ministerios y departamentos ascendió a 20.398,20 millones de rupias. UN وقد بلغ مجموع دعم الميزانية الإجمالي من كل الوزارات والإدارات للخطة التاسعة 820 039 2 مليون روبية.
    93. El Comité subraya la importancia de desarrollar un sistema eficaz y permanente que sirva para controlar la aplicación de la Convención, sobre la base de una estrecha cooperación entre todos los ministerios y departamentos competentes del Gobierno a nivel nacional y local y alienta al Estado Parte a proseguir sus esfuerzos con miras a institucionalizar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN ٣٩- وتؤكد اللجنة أهمية تطوير نظام فعﱠال ودائم لرصد تنفيذ الاتفاقية، يرتكز على تعاون وثيق بين كافة الوزارات واﻹدارات الحكومية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي، وتشجﱢع اللجنة الدولة الطرف على المضي فيما تبذله من جهود ترمي إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    33. Mediante la Circular de la Ofician del Primer Ministro Nº 24/2000, sobre igualdad de género, el Gobierno ha establecido su política en la materia destacando la responsabilidad de todos los ministerios y departamentos respecto de su aplicación. UN 33- وفي التعميم رقم 24/2000، الصادر عن مكتب رئيس الوزراء بشأن إدماج الجنسين، عرضت الحكومة المعالم الرئيسية لسياستها في الموضوع، وأكدت على مسؤولية كل وزارة وإدارة حكومية عن تنفيذ التعميم.
    todos los ministerios y departamentos interesados deben tener una función y una responsabilidad en la movilización de recursos para la enseñanza y la formación técnica y profesional. UN وينبغي أن يكون لجميع الوزارات والإدارات دور ومسؤولية في مضمار حشد الموارد اللازمة للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Se debieron promulgar nuevas leyes y todos los ministerios y departamentos gubernamentales formularon planes básicos de política. UN وتوجب اصدار قوانين جديدة وصياغة مشاريع سياسية من قِبَل جميع الوزارات والدوائر الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد