ويكيبيديا

    "todos los misiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع القذائف
        
    • جميع قذائفهما
        
    • جميع قذائف
        
    • كل القذائف
        
    • القذائف جميعها
        
    • كافة القذائف
        
    • لكل القذائف
        
    • جميع الصواريخ
        
    • أي قذائف
        
    • وجميع القذائف
        
    Desde 1990, cuando se presentó esta idea por primera vez, se han retirado del territorio de Belarús todos los misiles nucleares de alcance intermedio y de alcance menor. UN ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس.
    El Iraq presentó todos los misiles solicitados por la Comisión para su verificación. UN وقد أتاحت العراق للجنة جميع القذائف التي طلبتها للتحقق.
    Culminó la preparación de los protocolos en materia de la vigilancia y verificación de los emplazamientos que serán sometidos a ese sistema y se han colocado marbetes y levantado inventarios respecto de todos los misiles, elementos y equipo que debían someterse al sistema de vigilancia. UN واستكملت بروتوكولات الرصد والتحقق للمواقع التي سترصد وتم وسم وجرد جميع القذائف والمكونات والمعدات المطلوب وسمها وجردها.
    , y en particular, por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que habían de ser eliminados con arreglo al Tratado; UN " ١ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة ازالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)١( ولا سيما عند انتهاء الطرفين من عملية تدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب ازالتها بموجب المعاهدة؛
    Se destruyeron todos los misiles, lanzadores, estructuras de apoyo y equipo. UN ودمرت جميع القذائف وأجهزة الاطلاق وهياكل الدعم والمعدات.
    Se destruyeron todos los misiles, lanzadores, estructuras de apoyo y equipo. UN ودمرت جميع القذائف وأجهزة الاطلاق وهياكل الدعم والمعدات.
    Quedarán prohibidos todos los misiles de base terrestre y gran alcance que posean ojivas nucleares múltiples. UN وستحظر جميع القذائف الطويلة المدى البرية القواعد ذات الرؤوس الحربية النووية المتعددة.
    Sin embargo, los expertos de la Comisión insistieron en que el Iraq debía brindar pruebas sustantivas de que tomaría en consideración la relación verificable de todos los misiles, lanzadores, propulsantes y componentes principales. UN غير أن خبراء اللجنة أكدوا أن العراق يجب أن يوفر قدرا كبيرا من اﻷدلة تمكن من وضع بيان قابل للتحقق بشأن جميع القذائف وأجهزة اﻹطلاق والدواسر والمكونات الرئيسية.
    Aún se le exigen al Iraq más pruebas y documentos para dar cuenta cabal de todos los misiles proscritos y demás componentes de la fuerza de misiles operacionales que, según se aduce, se destruyeron en 1991. UN وما زال المطلوب من العراق أن يقدم اﻷدلة والوثائق اﻹضافية إلى صورة كاملة عن جميع القذائف المحظورة وغير ذلك من مكونات قوة القذائف العاملة التي زعم أنها دمرت في عام ١٩٩١.
    todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 km; UN جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا؛
    Cualquier retención de esos propelentes será indicio de que no se destruyeron todos los misiles como declaró el Iraq. UN فإن الاحتفاظ بأي كمية منه يعتبر دلالة على عدم تدمير جميع القذائف المحظورة، التي يدعي العراق تدميرها.
    • El recuento de todos los misiles prohibidos y las existencias de material operacional conexo, incluidos lanzamisiles, ojivas y propelentes, en particular los que se declararon como destruidos unilateralmente; UN ● حصر جميع القذائف المحظورة والموجودات التشغيلية المتصلة بالقذائف، بما فيها منصات إطلاق القذائف، والرؤوس الحربية والوقود وبخاصة الموجودات المعلن عن تدميرها من جانب واحد؛
    En particular, la Comisión partió de la hipótesis de que el Iraq declararía todos los misiles disponibles que habían de quedar sujetos a vigilancia. UN وقد افترضت اللجنة، بصفة خاصة، أن العراق سوف يعلن عن جميع القذائف المتاحة لديه والخاضعة للرصد.
    Hasta la fecha, la Comisión se ha abstenido de llevar a cabo inspecciones especializadas para verificar que el Iraq efectivamente ha declarado todos los misiles que debía declarar. UN ولا تزال اللجنة تمتنع عن إجراء عمليات تفتيش متخصصة للتحقق من أن جميع القذائف ذات الصلة قد أعلن العراق عنها بالفعل.
    3. Expresa su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance17 y, en particular, por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que habían de ser eliminados con arreglo al Tratado; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة ازالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)١٧( ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب ازالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresa su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance36, en particular por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que habían de ser eliminados con arreglo al Tratado; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة إزالة قذائفهما المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٦(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresa su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance39 y, en particular, por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que habían de ser eliminados con arreglo al Tratado; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المعاهدة بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٩(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    Se niega a entregar los registros de lanzamientos de misiles, que son esenciales para que la Comisión pueda verificar las afirmaciones del Iraq de que ha dado razón de todos los misiles SCUD suministrados por la Unión Soviética. UN وهو يرفض تسليم سجلات إطلاق القذائف التي ستلزم اللجنة فيما لو أرادت التحقق من المزاعم العراقية القائلة باﻹبلاغ عن جميع قذائف سكود التي زوده بها السوفيات.
    También deberían estar todos los misiles y municiones de armas pequeñas que necesitamos-- Open Subtitles يجب ان يكون لديهم كل القذائف والاسلحة الخفيفية التي نحتاج اليها
    No se deben mantener los misiles nucleares en estado de preparación operativa, y todos los misiles de ese tipo deben retirarse de las bases militares extranjeras. UN وينبغي عدم الإبقاء على أي قذائف نووية في حالة تأهب، وينبغي سحب هذه القذائف جميعها من القواعد العسكرية الخارجية.
    Efectuó una exposición que incluía detalles de lo que sabía la Comisión sobre la eliminación de los misiles prohibidos y destacó el hecho de que el Iraq no había dado razón de todos los misiles que reconocía haber importado. UN وقدم بيانا تضمن تفاصيل عما تعرفه اللجنة عن التخلص من القذائف المحظورة، وأشار إلى أن العراق لم يقدم تقريرا عن كافة القذائف التي سلﱠم باستيرادها.
    c. Eliminar la información de navegación de todos los misiles portadores de armas nucleares de los sistemas de navegación. UN )ج( سحب المعلومات الملاحية لكل القذائف المسلحة نوويا من نظم الملاحة.
    Carguen todos los misiles Cañón Gauss, ¡Fuego! Open Subtitles أطلقوا جميع الصواريخ. مدفع "غاوس"، أطلق.
    Quedaban prohibidos conforme al Tratado todos los misiles de alcance intermedio (de 1.000 km a 5.500 km) basados en tierra y todos los misiles de corto alcance (de 500 km a 1.000 km) de los Estados Unidos y de la Unión Soviética. UN وحظرت بمقتضى المعاهدة جميع القذائف اﻷمريكية والسوفياتية المتوسطة المدى التي تطلق من اﻷرض )٠٠٠ ١ كيلومتر الى ٥٠٠ ٥ كيلومتر( وجميع القذائف اﻷقصر مدى التي تطلق من اﻷرض )٥٠٠ كيلومتر الى ٠٠٠ ١ كيلومتر(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد