Las poblaciones indígenas, especialmente sus niños, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | ٤١ - للسكان اﻷصليين، وخصوصا اﻷطفال، الحق في الحصول على التعليم الحكومي بجميع مستوياته وأشكاله. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة. |
El representante subrayó que los objetivos principales del artículo eran garantizar el derecho a todos los niveles y formas de educación, incluida la educación bilingüe. | UN | وأكد على أن أهم اﻷهداف التي تتوخاها هذه المادة هي ضمان الحق في الوصول إلى جميع مستويات وأشكال التعليم، بما في ذلك التعليم بلغتين. |
También estipula que los indígenas, en particular los niños, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación. | UN | وينص أيضا على أن لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في التعليم الحكومي بجميع مراحله وأشكاله دون تمييز. |
Todos los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a la educación obligatoria, gratuita, integral y diversificada en todos los niveles y formas de enseñanza básica, media y superior en sus propios idiomas, incluida la educación bilingüe. | UN | لجميع الشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في التعليم الإجباري المجاني والكامل والمتنوع بجميع مستويات وأشكال التعليم الأساسي والإعدادي والعالي بلغاتها الخاصة، بما في ذلك التعليم بلغتين. |
2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación. | UN | 2 - لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في الحصول من الدولة على التعليم بكافة مستوياته وأشكاله دونما تمييز. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | لأطفال الشعوب الأصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | لأطفال الشعوب الأصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | لأطفال السكان الأصليين الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sobre la misma base, por lo menos, que los demás miembros de la comunidad nacional. | UN | ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة، على اﻷقل على نفس اﻷساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sobre la misma base que los demás miembros de la comunidad nacional. | UN | ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة على نفس اﻷساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sobre la misma base que los demás miembros de la comunidad nacional. | UN | ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة على نفس اﻷساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني. |
b) Aumento del acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles y formas de educación; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
b) Aumentar el acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles y formas de educación; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
b) Aumento del acceso de las mujeres y las niñas a todos los niveles y formas de educación; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
q) Adoptar medidas eficaces para que los pueblos indígenas tengan acceso sin discriminación a todos los niveles y formas de educación que ofrecen los Estados, y promover el acceso de los indígenas, en particular los niños, a la educación en su propio idioma, cuando sea posible, como se indica en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; | UN | (ف) اتخاذ تدابير فعالة لتمكين أطفال الشعوب الأصلية من الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدولة، وتشجيع حصول أفراد الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، على التعليم بلغتهم الخاصة، حيثما أمكن، وفق ما يشير إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()؛ |
q) Adoptar medidas eficaces para que los pueblos indígenas tengan acceso sin discriminación a todos los niveles y formas de educación que ofrecen los Estados, y promover el acceso de los indígenas, en particular los niños, a la educación en su propio idioma, cuando sea posible, como se indica en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; | UN | (ف) اتخاذ تدابير فعالة لتمكين الشعوب الأصلية من الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدولة، وتشجيع حصول أفراد الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، على التعليم بلغتهم الخاصة، حيثما أمكن، وفق ما يشير إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()؛ |
Todos los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a la educación obligatoria, gratuita, integral y diversificada en todos los niveles y formas de enseñanza básica, media y superior en sus propios idiomas, incluida la educación bilingüe. | UN | لجميع الشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في التعليم الإجباري والمجاني والكامل والمتنوع بجميع مستويات وأشكال التعليم الأساسي والمتوسط والعالي بلغاتها الخاصة، بما في ذلك التعليم بلغتين. |
Los Estados deberían adoptar todas las medidas necesarias para hacer efectivo el derecho de los afrodescendientes, en particular de los niños y jóvenes, a la enseñanza primaria gratuita y el acceso, sin discriminación, a todos los niveles y formas de educación pública de calidad. | UN | ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز. |
2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación. | UN | 2 - لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في الحصول من الدولة على التعليم بكافة مستوياته وأشكاله دونما تمييز. |
Los pueblos indígenas y los pueblos nómadas tienen derecho al acceso a todos los niveles y formas de educación que imparte el Estado. | UN | من حق الشعوب اﻷصلية والشعوب الرُحﱠل الحصول على كل مستويات وأشكال التعليم التي توفرها الدولة. |
Los niños indígenas tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado. | UN | لأطفال الشعوب الأصلية الحق في الحصول من الدولة على التعليم بجميع المستويات والأشكال. |