ويكيبيديا

    "todos los odm" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • كل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الهداف الإنمائية للألفية
        
    • جميع تلك الأهداف
        
    La alianza internacional para el desarrollo es de suma importancia para alcanzar todos los ODM. UN وتكتسي الشراكة الدولية من أجل التنمية أهمية خاصة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La educación es esencial para acelerar los avances hacia la consecución de todos los ODM. UN والتعليم عامل أساسي لتسريع وتيرة التقدم في اتجاه تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sólo una región, la de Asia oriental, está en camino de lograr todos los ODM. UN فهناك إقليم واحد فقط، وهو شرق آسيا، في طريقه لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La delegación señaló en particular la importancia de lograr todos los ODM. UN ولاحظ الوفد خاصة أهمية العمل لتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se han alcanzado, y se seguirán alcanzando, logros similares en cuanto a todos los ODM. UN لقد تحقق تقدم مماثل، وسيتحقق أيضا في المستقبل، فيما يتعلق بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En otras palabras, todos los ODM son pertinentes para mejorar el estado de la salud de nuestras poblaciones. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بتحسين الحالة الصحية لسكان بلداننا.
    Es importante abordar en conjunto todos los ODM relacionados con la salud. UN ومن الأهمية بمكان تناول جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة باعتبارها هدفا واحدا.
    Los progresos reales que logremos al respecto nos permitirán alcanzar no sólo el sexto ODM, sino todos los ODM. UN إن تحقيق تقدم ذي مغزى في ذلك المجال سيجعل في مقدورنا بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وليس الهدف السادس وحده.
    El agua es un recurso sumamente importante que une todos los ODM. UN والماء مورد له أهمية حيوية، وهو يربط فيما بين جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por último, pero no por ello menos importante, estimamos que el desarrollo social es un requisito indispensable para el logro de todos los ODM. UN وأخيرا وليس آخرا، نعتقد بأن التنمية الاجتماعية شرط مسبق أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    A fin de que Granada pueda alcanzar todos los ODM para 2015, necesitamos con urgencia establecer alianzas mundiales. UN ولكي تحقق غرينادا جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، تمس الحاجة لدينا إلى إقامة شراكات عالمية.
    En otras palabras, todos los ODM son pertinentes para mejorar la condición de nuestras poblaciones en materia de salud. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية متصلة بتحسين الوضع الصحي لشعوبنا.
    Tenemos que poner más esfuerzo en la aplicación de políticas que aceleren nuestro progreso hacia el cumplimiento de todos los ODM. UN علينا أن نبذل جهداً أكبر في تنفيذ السياسات التي تعجل بتقدمنا صوب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Idealmente, el pleno cumplimiento de todos los ODM en el mundo hubiera precedido nuestro debate sobre la forma de avanzar después de 2015. UN وفي ظروف مثالية، كان إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية عالمياً وبالكامل سيسبق مناقشتنا بشأن الطريق إلى الأمام بعد عام 2015.
    La educación es un factor multiplicador de fuerzas para alcanzar todos los ODM de aquí a 2015. UN فالتعليم مضاعف قوة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A través de las remesas, la inversión, las empresas conjuntas y las transferencias de conocimientos y tecnologías, la migración contribuye de manera positiva al logro de todos los ODM. UN فعن طريق التحويلات المالية، والاستثمار، والمشاريع التجارية، وعمليات نقل المهارات والتكنولوجيا، تسهم الهجرة بصورة إيجابية في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La dura realidad es que el aumento de la pobreza, el hambre y la desigualdad a todos los niveles evita que los gobiernos pongan en marcha políticas eficaces para alcanzar todos los ODM al mismo tiempo. UN والواقع المرير هو أن تزايد الفقر والجوع واللامساواة على جميع المستويات يمنع الحكومات من وضع سياسات فعالة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في نفس الوقت.
    A través de sus exámenes temáticos, el examen ministerial anual se ha centrado en todos los ODM. UN ومن خلال استعراضاته المواضيعية، ركز الاستعراض الوزاري السنوي على كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esas medidas ampliarán la posibilidad de financiar el sector social y de brindar acceso a los servicios sociales básicos y garantizarán gradualmente la consecución de todos los ODM. UN ومن شأن هذه التدابير أن تزيد من إمكانية تمويل القطاع الاجتماعي، وإتاحة الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بالتالي، تكفل في نهاية المطاف بلوغ كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Con el cumplimiento de todos los ODM ocurre un fenómeno similar. UN وهناك ظاهرة مماثلة تحدث بالنسبة للوفاء بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esa política se diseñó de manera que se abordaran todos los ODM. UN وقد وضعت تلك الاستراتيجية بطريقة تجعلها تتصدى لجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En cambio, el mundo debe aprender de los progresos tan reales que se han logrado en casi todos los ODM, ampliarlos y acelerarlos. UN على العكس من ذلك، هو مطالب باستخلاص العبر من التقدم الحقيقي الذي تم إحرازه في جميع تلك الأهداف تقريبا، والتوسع في ذلك التقدم وتسريعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد