ويكيبيديا

    "todos los países que aportan contingentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع البلدان المساهمة بقوات
        
    • لجميع البلدان المساهمة بقوات
        
    • جميع الدول المساهمة بقوات
        
    • جميع البلدان المساهمة بالقوات
        
    • كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات
        
    • جميع المساهمين بقوات
        
    • لجميع الدول المساهمة بقوات
        
    El mismo factor se aplicaría a todos los países que aportan contingentes y se indicaría en las directrices de la misión de que se tratase; UN وينبغي تطبيق معامل واحد على جميع البلدان المساهمة بقوات وتبيانه في المبادئ التوجيهية للبعثة المعنية؛
    La Secretaría alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen, siempre que sea posible, al nivel de despliegue rápido. UN وتشجع الأمانة العامة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة قدر الإمكان في مستويات النشر السريع.
    todos los países que aportan contingentes se han encontrado en algún momento en una situación bochornosa por el comportamiento de una persona o de un reducido grupo de personas. UN وقد أصاب جميع البلدان المساهمة بقوات في وقت ما بالخجل بسبب سلوك فرد أو مجموعة صغيرة من الأفراد.
    Sin embargo, ello puede no ser posible para todos los países que aportan contingentes. UN على أن هذا ربما يجل عن التحقيق بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات.
    todos los países que aportan contingentes deberían tener la oportunidad de participar como miembros de pleno derecho en los trabajos del Comité. UN وقال إنه ينبغي أن تتاح الفرصة أمام جميع الدول المساهمة بقوات للاشتراك في أعمال اللجنة بوصفهم أعضاء كاملي العضوية.
    En nombre de mi Gobierno, deseo dar las gracias una vez más a todos los países que aportan contingentes a las operaciones de la ONURC en Croacia y subrayar nuestro agradecimiento a sus esfuerzos para ayudar al proceso de paz. UN وباسم حكومتي أود أن أشكر مرة أخرى جميع البلدان المساهمة بالقوات في أنشطة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وأكرر تقديرنا لجهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.
    Participación de todos los países que aportan contingentes en la capacitación previa al despliegue impartida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة
    El método utilizado ha sido solicitar a todos los países que aportan contingentes información sobre los costos relacionados con el despliegue. UN وكانت الطريقة المستخدمة هي طلب معلومات عن التكاليف المتعلقة بالنشر من جميع البلدان المساهمة بقوات.
    todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía fueron invitados a participar en la reunión. UN ووُجهت الدعوة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للمشاركة في الاجتماع.
    todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía fueron invitados a participar en la reunión. UN ودعيت جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Esto equivale a una tasa de representación del 97% de todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وهذا يعادل نسبة تمثيل تبلغ 97 في المائة من جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Esto equivale a una tasa de representación del 92% de todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وهذا يعادل نسبة تمثيل تبلغ 92 في المائة من جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    En 2013 se impartieron a título experimental en Malasia y el Uruguay, tras lo cual se transmitieron a todos los países que aportan contingentes. UN والآن أُطلعت جميع البلدان المساهمة بقوات على هذه الوحدات التدريبية، التي جرى اختبارها في أوروغواي وماليزيا في عام 2013.
    23. Es digna de atención la propuesta de celebrar consultas oficiosas, con la participación de los miembros del Consejo de Seguridad y de todos los países que aportan contingentes. UN ٢٣ - وينبغي تأييد الاقتراح بعقد مناقشات غير رسمية تضم أعضاء مجلس اﻷمن إلى جانب جميع البلدان المساهمة بقوات.
    Se ha invitado a asistir a la reunión a todos los países que aportan contingentes a la Fuerza, así como a Finlandia, Alemania, Irlanda, el Japón, Luxemburgo, los Países Bajos, la Federación de Rusia, Suecia, Suiza, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ووجهت دعوة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات والاتحاد الروسي وألمانيا وأيرلندا والسويد وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة واليابان لحضور الاجتماع.
    También se debe facilitar lo antes posible información a todos los países que aportan contingentes a esa misión sobre las medidas adoptadas en la práctica para evitar que se repitan tales accidentes. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن أيضا أن تتاح معلومات بشأن التدابير التي اتخذت فعلا من أجل تفادي تكرر هذه الحوادث إلى جميع البلدان المساهمة بقوات في البعثة المعنية.
    Esa política recomienda que todos los países que aportan contingentes y policía proporcionen asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales para el personal de mantenimiento de la paz antes de su despliegue y en el momento de su regreso. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    Esa política recomienda que todos los países que aportan contingentes y policía proporcionen asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales para el personal de mantenimiento de la paz antes de su despliegue y en el momento de su regreso. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    Se proporcionaron materiales de capacitación a todos los países que aportan contingentes UN وتم توفير مجموعات من نماذج التدريب لجميع البلدان المساهمة بقوات
    Esto se justifica porque se trata de gastos directos esenciales que efectúan todos los países que aportan contingentes. UN ويقيّم هذا على أساس أن هذه التكاليف هي تكاليف أساسية مباشرة تتكبدها جميع الدول المساهمة بقوات.
    El mismo factor se aplicará a todos los países que aportan contingentes/efectivos policiales en la zona de la misión y se indicará en el Memorando entre las Naciones Unidas y cada uno de los países que aportan contingentes/efectivos policiales. UN والمعامِل نفسه ينطبق على جميع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في منطقة البعثة ويحدَّد في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وكل بلد من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    4. Amplitud. Los procedimientos de reembolso se deben aplicar a todos los países que aportan contingentes y a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٤ - الشمول - ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف قابلة للتطبيق على نطاق واسع بحيث تغطي كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات وبعثات حفظ السلام.
    Las Naciones Unidas alientan a todos los países que aportan contingentes a optar por el régimen de arrendamiento con servicios de conservación y supervisa esos casos con arreglo a normas de rendimiento que exigen un 90% de disponibilidad. UN وتشجع اﻷمم المتحدة جميع المساهمين بقوات على اﻷخذ بترتيبات عقود اﻹيجار الشاملة للصيانة وترصد هذا اﻹجراء عن طريق معايير اﻷداء التي تشترط التوافر بنسبة ٩٠ في المائة.
    Esperamos que se ofrezcan a todos los países que aportan contingentes las mismas oportunidades de participar en la preparación del informe y que éstos mantengan su compromiso de seguir cooperando. UN ونعرب عن أملنا في اتاحة فرصة متكافئة لجميع الدول المساهمة بقوات للاشتراك في اعداد التقرير، وفي أن تظل ملتزمة بالمزيد من التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد