ويكيبيديا

    "todos los pma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع أقل البلدان نمواً
        
    • جميع أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نمواً جميعها
        
    • أقل البلدان نموا جميعها
        
    • أقل البلدان نمواً إلى
        
    • جميع البلدان اﻷقل نمواً
        
    • لجميع أقل البلدان نمواً
        
    Se expresó la esperanza de que todos los PMA se beneficiaran de las actividades que se financiarían con cargo al Fondo. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تستفيد جميع أقل البلدان نمواً من اﻷنشطة الممولة من هذا الصندوق.
    Estos mecanismos deberán reforzarse y organizarse de manera más sistemática y abarcar a todos los PMA. UN وينبغي تعزيز هذه الآليات وتنظيمها على أساس أكثر منهجية وينبغي أن تغطي جميع أقل البلدان نمواً.
    Además, debería ampliarse la cobertura de las preferencias, y el acceso a los mercados libre de derechos debería extenderse a todos los PMA con respecto a todos los productos textiles y prendas de vestir. UN كما ينبغي تحسين شمولية الأفضليات، وينبغي إتاحة وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية، وذلك في ما يتعلق بجميع منتجاتها من المنسوجات والملابس.
    62. El representante del Sudán dijo que la reducción y la erradicación de la pobreza seguían siendo prioridades de primer nivel para todos los PMA. UN 62- وقال ممثل السودان إن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه لا يزالان في قمة أولويات جميع أقل البلدان نموا.
    La finalidad de estos PANA es permitir que los PMA dispongan de un medio para comunicar sus sectores vulnerables y sus necesidades de adaptación, puesto que no todos los PMA están en condiciones de preparar y presentar sus comunicaciones nacionales en el futuro previsible. UN ويتمثل الغرض من برامج العمل هذه في تمكين أقل البلدان نموا من إقامة قناة للتعريف بأوجه ضعفها واحتياجاتها في مجال التكيف، نظرا لكون جميع أقل البلدان نموا لا تملك القدرة على إعداد البلاغات الوطنية وتقديمها في المستقبل المنظور.
    Además, los mecanismos establecidos no abarcaron a todos los PMA, tal como se esperaba. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الآليات لم تشمل أقل البلدان نمواً جميعها كما كان متوقعاً.
    De conformidad con el sistema actual, todos los PMA quedan automáticamente incluidos en el Grupo A. Dos de esos PMA superarán esta categoría antes de fines de 2011. UN 21 - تدرج أقل البلدان نموا جميعها تلقائيا، وفقا للنظام الحالي، في المجموعة ألف. وسيخرج اثنان من أقل البلدان نموا من فئة أقل البلدان نموا قبل نهاية عام 2011.
    Las reformas fiscales, destinadas a elevar el nivel del ahorro y la inversión nacionales, deberían ser una prioridad de todos los PMA. UN ويجب أن تولى الأولوية في جميع أقل البلدان نمواً للإصلاح الضريبي الهادف إلى زيادة مستوى الوفورات والاستثمارات الوطنية.
    El apoyo brindado a todos los PMA se reseña en el último párrafo. UN ويرد في الفقرة الأخيرة وصف للدعم المقدم إلى جميع أقل البلدان نمواً.
    El informe también contiene perfiles de todos los PMA en relación con la inversión. UN ويتضمن التقرير أيضاً دراسات قطرية موجزة عن الاستثمار في جميع أقل البلدان نمواً.
    Por consiguiente la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) debería ampliarse hasta abarcar todos los PMA. UN ولذلك ينبغي توسيع نطاق المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية لتشمل جميع أقل البلدان نمواً.
    Por consiguiente la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) debería ampliarse hasta abarcar todos los PMA. UN ولذلك ينبغي توسيع نطاق المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية لتشمل جميع أقل البلدان نمواً.
    Se pidió a los principales participantes en las negociaciones, incluidas las economías emergentes, que ofrecieran un acceso libre de derechos y de contingentes a todos los PMA. UN ووجهت الوفود نداء إلى جميع الشركاء الرئيسيين في التفاوض، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة، لتوفير إمكانية وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية أو حصص.
    Se pidió a los principales participantes en las negociaciones, incluidas las economías emergentes, que ofrecieran un acceso libre de derechos y de contingentes a todos los PMA. UN ووجهت الوفود نداء إلى جميع الشركاء الرئيسيين في التفاوض، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة، لتوفير إمكانية وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية أو حصص.
    Asimismo, las Partes consideraron que se debería prestar apoyo a todos los PMA para que pudieran crear entidades de financiación capaces de movilizar y administrar los recursos nacionales e internacionales en el ámbito nacional. UN وعلاوة على ذلك، رأت الأطراف ضرورة دعم جميع أقل البلدان نمواً في إنشاء كيانات تمويلية لحشد الموارد المحلية والدولية وإدارتها على الصعيد الوطني.
    64. Se preparó una actualización correspondiente a 2002 de la publicación FDI in Least Developed Countries at a Glance, que abarcaba a todos los PMA africanos. UN 64- وتم في عام 2002 إصدار نسخة محدثة من المنشور الذي يحمل عنوان " نظرة سريعة على الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً " ، وهو يشمل جميع أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    - La financiación inicial destinada a un reducido número de PMA en el marco de una serie de proyectos de inversión y de fomento de la empresa. Se necesitarán fondos adicionales para incluir en los proyectos a todos los PMA. UN :: توفير تمويل ابتدائي لعدد محدود من أقل البلدان نموا في إطار عدد من مشاريع الاستثمار والمؤسسات المتعلقة بالتنمية؛ وسيلزم تمويل إضافي لتوسيع نطاق المشاريع ليشمل جميع أقل البلدان نموا.
    Por lo tanto, si bien es posible que no siempre se registren los resultados, estos datos indican que es necesario continuar los esfuerzos para alcanzar los objetivos de desarrollo en todos los PMA. UN وبينما قد لا تكون هذه النتائج مسجلة دائما، فإن هذه الحقائق تدعو إلى مواصلة الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في جميع أقل البلدان نموا. الاستنتاجات والتوصيات
    134. El representante de Bangladesh, hablando en nombre de los países menos adelantados, dijo que sería fundamental que todos los PMA asistieran a las reuniones que se organizasen entre los períodos de sesiones y que debieran habilitarse los recursos necesarios para financiar esa participación. UN 134- تحدث ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا فقال إنه من الضروري أن تحضر جميع أقل البلدان نموا الأنشطة التي تعقد بين الدورات، وقال إنه ينبغي توفير الموارد لذلك الغرض.
    Estos mecanismos deberán reforzarse y organizarse de manera más sistemática y abarcar a todos los PMA. UN وينبغي تعزيز وتنظيم هذه الآليات على أساس أكثر انتظاماً، وينبغي أن تشمل أقل البلدان نمواً جميعها.
    Ha habido un aumento sustancial de las tasas de alfabetización de las mujeres en casi todos los PMA, que han pasado de un aumento medio del 44% a finales de la década de 1990 a más del 50% entre 2005 y 2010. UN 42 - وكانت هناك زيادات كبيرة في معدلات محو الأمية لدى الإناث في أقل البلدان نموا جميعها تقريبا مع متوسط زيادة يتراوح بين 44 في المائة في نهاية التسعينات من القرن الماضي وأكثر من 50 في المائة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2010.
    Si bien los países otorgantes de preferencias establecen sus propias listas de beneficiarios, desde 1994 todos los PMA están incluidos en la mayoría de esas listas. UN ولئن كانت البلدان المانحة لﻷفضليات تقوم بإعداد قوائمها الخاصة بالمستفيدين فإن جميع البلدان اﻷقل نمواً مدرجة في معظم هذه القوائم منذ عام ٤٩٩١.
    todos los PMA pueden tener acceso a la asistencia técnica relacionada con el comercio con arreglo al MI UN يمكن لجميع أقل البلدان نمواً الحصول على المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة بموجب الإطار المتكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد