ويكيبيديا

    "todos los productos químicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع المواد الكيميائية
        
    • لجميع المواد الكيميائية
        
    • كل المواد الكيميائية
        
    • بجميع المواد الكيميائية
        
    • لكل المواد الكيميائية
        
    • لجميع المواد الكيماوية
        
    Obliga a las empresas a inscribir en un registro todos los productos químicos que producen o importan y a obtener una autorización para las sustancias más peligrosas. UN ويقضي بأن تسجل الشركات جميع المواد الكيميائية التي تنتجها أو تستوردها، وأن تحصل على تصريح بالنسبة لأكثر المواد خطورة.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Las notificaciones y la documentación justificativa disponible para todos los productos químicos propuestos estarían a disposición del Comité. UN وسوف يتم توفير الإخطارات والوثائق الداعمة بالنسبة لجميع المواد الكيميائية المرشحة للجنة.
    Se producen y divulgan datos sobre los peligros que entrañan todos los productos químicos que se utilizan en un país. UN توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان.
    Dicho órgano ha preparado un inventario de todos los productos químicos importados en el país, en particular los plaguicidas, productos farmacéuticos y productos químicos industriales. UN وقامت هذه اللجنة بتجميع قائمة جرد بجميع المواد الكيميائية المستوردة إلى البلد بما في ذلك المبيدات والمواد الصيدلية والمواد الكيميائية الصناعية.
    El oxígeno, hidrógeno, valium... todos los productos químicos. Open Subtitles الأكسجين ، والهيدروجين ، والفاليوم جميع المواد الكيميائية
    Por último el Gobierno de Ghana ha prohibido la importación de desechos tóxicos y otros desechos peligrosos en el territorio de Ghana y ha establecido un programa de vigilancia y control de todos los productos químicos importados en el país. UN وأخيرا، فرضت حكومة غانا حظرا على استيراد النفايات السمية وغيرها من النفايات الخطرة إلى اﻷراضي الغانية ووضعت برنامجا يستهدف مسح ومراقبة جميع المواد الكيميائية المستوردة في البلد.
    Qque todos los productos químicos incluidos en el procedimiento de CFP provisional antes de la fecha de la primera reunión de la Conferencia de las Partes que todavía no están incluidos en el anexo III, se agreguen a dicho anexo. UN أن تضاف إلى المرفق الثالث جميع المواد الكيميائية المدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم قبل بدء نفاذ الاتفاقية، والتي لم تدرج بعد في المرفق الثالث.
    Sin embargo, como hemos podido constatar, no todos los productos químicos son benignos. UN 3 - وكما رأينا، مع ذلك، ليست جميع المواد الكيميائية مواداً حميدة.
    La presentación puntual de las respuestas sobre importaciones en relación con todos los productos químicos incluidos en el anexo III es esencial para el funcionamiento eficaz del procedimiento de CFP. UN وتقديم الردود بشأن الواردات في الموعد المناسب بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمر جوهري لفعالية تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    El porcentaje medio de respuestas de todas las Partes respecto de todos los productos químicos es del 71%. UN 36 - ومتوسط معدل الردود بين جميع الأطراف عن جميع المواد الكيميائية هو 71 في المائة.
    Velar por que las Partes y los interesados directos pertinentes tengan acceso inmediato y fiable a la información sobre todos los productos químicos que son objeto del Convenio UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    Velar por que las Partes y los interesados pertinentes cuenten con un acceso inmediato y fiable a la información sobre todos los productos químicos sujetos al Convenio UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    El SGA abarca todos los productos químicos peligrosos. Ningún tipo particular de sustancia o producto químico queda completamente al margen de su ámbito de aplicación. UN ويشمل نظام التصنيف والتمييز جميع المواد الكيميائية الخطرة، وهو لا ينطوي على أي استثناء تام من نطاقه لأي نوع معين من المواد الكيميائية أو المنتجات الكيميائية.
    todos los productos químicos se recomendaron para su inclusión en las listas de los anexos del Convenio por el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en sus tercera y cuarta reuniones. UN وقد أوصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة خلال اجتماعها الثالث والرابع بإدراج جميع المواد الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    Ello podría lograrse si los Estados y las organizaciones de integración económicas regionales que participan en el procedimiento de CFP provisional proporcionaran respuestas de importación respecto de todos los productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا قامت الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشاركة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، بتقديم ردود استيراد بالنسبة لجميع المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    A ese respecto, su opinión era que el SAICM debía abordar todos los productos químicos potencialmente nocivos. UN وفي ذلك الصدد فإن رأيهم هو ضرورة أن يتصدى النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لجميع المواد الكيميائية المحتملة الضرر.
    Se producen y divulgan datos sobre los peligros que entrañan todos los productos químicos que se utilizan en un país. UN توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان.
    Se producen y ponen a disposición datos sobre los peligros que entrañan todos los productos químicos que se utilizan en un país. UN أن يتم توليد وتوفير بيانات الخطر بشأن كل المواد الكيميائية المستخدمة في جميع البلدان.
    Sri Lanka cuenta ahora con un registro completo de todos los productos químicos que se importan y utilizan en el país. UN وتملك سري لانكا اليوم سجلاً كاملاً بجميع المواد الكيميائية المستوردة والمستخدمة داخل البلد.
    - Hungría exige la presentación de informes sobre todos los productos químicos incluidos en las Listas de la Convención sobre las Armas Químicas. UN - تنفذ هنغاريا شروط الإبلاغ المتعلقة بجميع المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Producir información en que se expliquen los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio. UN توليد البيانات التي تورد تفاصيل الأخطار الأصيلة لكل المواد الكيميائية المتداولة في التجارة.
    En caso de que todo siga como hasta ahora, las emisiones mundiales ascenderán a aproximadamente 820 kilotoneladas para todos los sectores de refrigeración y aire acondicionado para todos los productos químicos en el año 2015, un nivel que equivale a 1,4 Gtoneladas de equivalente de CO2. UN طن بالنسبة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء وذلك بالنسبة لجميع المواد الكيماوية في عام 2015، وهو المستوى الذي يعادل 1.4 غ. طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد