ويكيبيديا

    "todos los programas regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع البرامج الإقليمية
        
    • لجميع البرامج اﻹقليمية
        
    todos los programas regionales se han formulado y ejecutado de conformidad con directrices estatales o sectoriales. UN وجرى وضع وتنفيذ جميع البرامج الإقليمية بما يتواءم مع برامج الدولة أو البرامج القطاعية.
    Además, el centro gestionaba todos los programas regionales. UN وإضافة إلى ذلك، أدار هذا المركز جميع البرامج الإقليمية.
    En todos los programas regionales formulados por la UNODC hay subprogramas relacionados con la prevención del delito y la justicia penal. UN وتشمل جميع البرامج الإقليمية التي وضعها المكتب برامج فرعية حول منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad de período; UN ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن منهجية استعراض منتصف المدة؛
    6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad del período; UN ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن المنهجية المتصلة لاستعراض منتصف المدة؛
    El Alto Comisionado Auxiliar señaló que en intervenciones anteriores se había puesto de manifiesto el apoyo al proceso de incorporación de la edad y el género, que será uno de los objetivos de todos los programas regionales en 2006. UN وأشار مساعد المفوض السامي إلى أن مستوى الالتزام بتعميم مراعاة القضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس كان جلياً خلال التدخلات المبكرة وأن هذه المسألة سيتم إدماجها في أهداف جميع البرامج الإقليمية في عام 2006.
    9.3 Las consideraciones de género tendrán prioridad en todos los programas regionales. UN 9-3 ستُمنح الأولوية للاعتبارات الجنسانية في جميع البرامج الإقليمية.
    En los últimos años se han movilizado importantes recursos financieros para todos los programas regionales destinados a América Latina y el Caribe, así como para la ejecución de diversas iniciativas y proyectos en las esferas prioritarias pertinentes. UN وقد حُشدت في السنوات الأخيرة موارد مالية كبيرة لصالح جميع البرامج الإقليمية الخاصة بأمريكا اللاتينية والكاريـبي من أجل تنفيذ مختلف المبادرات والمشاريع في مجالات الأولوية ذات الصلة.
    Los datos empíricos recogidos en las evaluaciones sugieren que todos los programas regionales respondieron a los desafíos de desarrollo en las respectivas regiones y aprovecharon las ventajas comparativas y la neutralidad del PNUD. UN وتشير الأدلة المستمدة من التقييمات إلى أن جميع البرامج الإقليمية استجابت للتحديات الإنمائية في المناطق المعنية واعتمدت على مواطن القوة النسبية للبرنامج الإنمائي وحياده.
    Además, la Oficina elaboró un programa temático sobre prevención del delito y reforma de la justicia penal para el período 2009-2011, e incorporó aspectos relativos a la prevención del delito y la justicia penal en todos los programas regionales que elaboró. UN وإضافة إلى ذلك، استحدث المكتب نهجا مواضيعيا بشأن منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية للفترة 2009-211، وأدرج عناصر تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في جميع البرامج الإقليمية التي أعدها.
    La UNODC ha elaborado un programa temático sobre la prevención del delito y la reforma de la justicia penal para el período 2009-2011 y ha incluido los componentes de la prevención del delito y de la justicia penal en todos los programas regionales que ha desarrollado. UN ووضع المكتب برنامجاً مواضيعياً عن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية للفترة 2009-2011 كما أدرج عنصري منع الجريمة والعدالة الجنائية في جميع البرامج الإقليمية التي وضعها.
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُلحق بالبرامج القائمة مرفقات تتضمن تلك المخصّصات؛
    20. Reconocemos la incidencia creciente de los problemas de la salud, como el VIH/SIDA, que afectan en medida desproporcionada a las mujeres y los jóvenes en los pequeños Estados insulares en desarrollo y nos comprometemos a asegurar que, en todos los programas regionales y mundiales, se contemplen todos los aspectos de las necesidades en materia de salud de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 20 - نسلم بتزايد حدوث المشاكل الصحية، وخاصة منها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تشتد وطأتها بالأخص على النساء والشباب في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ونلتزم بالعمل على كفالة معالجة الاحتياجات الصحية للدول الجزرية الصغيرة النامية على نحو يتسم بالشمولية في جميع البرامج الإقليمية والعالمية؛
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمّن تلك المخصّصات؛
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛
    4. Solicita que en todos los programas regionales y temáticos se incorporen disposiciones relativas a la evaluación, incluidos un presupuesto de evaluación, un informe de evaluación y el fomento de la capacidad en materia de aptitudes de evaluación, y que los programas existentes se complementen con anexos que contengan esas disposiciones; UN 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛
    g) La UNODC debería considerar la posibilidad de reflejar la importancia de una cooperación internacional eficaz en todos los programas regionales que desarrolle, incluso previendo la capacitación, con carácter periódico, de autoridades centrales, fiscales y autoridades encargadas de hacer cumplir la ley en materia de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación internacional; UN (ز) ينبغي للمكتب أن ينظر في تجسيد أهمية التعاون الدولي الفعّال في جميع البرامج الإقليمية التي يضعها من خلال وسائل منها توفير تدريب منتظم للسلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة وسلطات إنفاذ القانون على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي؛
    6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad del período; UN ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن المنهجية المتصلة لاستعراض منتصف المدة؛
    6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad de período; UN ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن منهجية استعراض منتصف المدة؛
    6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad del período; UN ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن المنهجية المتصلة لاستعراض منتصف المدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد