ويكيبيديا

    "todos los proyectos de construcción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع مشاريع التشييد
        
    • جميع مشاريع البناء
        
    • لجميع مشاريع البناء
        
    Las dependencias del gobierno local y las organizaciones comunitarias proporcionaron toda la mano de obra necesaria para acometer todos los proyectos de construcción. UN ووفرت الوحدات المحلية التابعة للحكومة والمنظمات المجتمعية كافة احتياجات العمل في جميع مشاريع التشييد.
    Más de 57% de todos los proyectos de construcción están financiados por el Gobierno. UN تتجاوز نسبة التمويل الحكومي 57 في المائة من جميع مشاريع التشييد.
    La UNSOA aspira a coordinar, administrar y supervisar mejor todos los proyectos de construcción en el ejercicio presupuestario UN ويعتزم المكتب تحسين تنسيق جميع مشاريع التشييد وتنظيمها والإشراف عليها في فترة الميزانية.
    Es preciso un estrecho seguimiento y supervisión de todos los proyectos de construcción y renovación. UN ومن الضروري القيام عن كثب بعمليتي رصد وإشراف تشملان جميع مشاريع البناء والتجديد.
    Se han planificado todos los proyectos de construcción y reparación del garaje y se están llevando a cabo de manera que, en la medida de lo posible, se reduzca gradualmente el estacionamiento disponible sin comprometer el calendario general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد تم التخطيط لجميع مشاريع البناء والإصلاح في المرآب ويتم تنفيذها على نحو يكفل التخفيض التدريجي لمواقف السيارات المتاحة بقدر الإمكان دون الإضرار بالجدول الزمني الشامل لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva también esperaba que la Misión supervisara de cerca todos los proyectos de construcción a fin de garantizar que se terminaran en el plazo previsto. UN وتنتظر اللجنة أيضا من البعثة أن تشرف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، لكفالة إنجازها في المواعيد المقررة.
    Con respecto a la política general de la Organización sobre los proyectos de construcción en África, la Secretaría está plenamente resuelta a terminar todos los proyectos de construcción que dirige. UN 10 - وأضاف أنه فيما يتعلق بالسياسة العامة للمنظمة إزاء مشاريع التشييد في القارة الأفريقية فالأمانة العامة ملتزمة التزاما كاملا بإجراء جميع مشاريع التشييد تحت إدارتها.
    10. Solicita al Secretario General que vele por que todos los proyectos de construcción previstos finalicen a tiempo y que la Sede proporcione una supervisión efectiva de los principales proyectos de construcción; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقرّرة في المواعيد المحدّدة وأن يكفل ممارسة المقرّ للرقابة الفعّالة على مشاريع التشييد الرئيسية؛
    La Comisión Consultiva espera que la UNISFA supervise de cerca todos los proyectos de construcción para asegurarse de que se terminen conforme a los plazos previstos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقوم قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بالإشراف عن كثب على جميع مشاريع التشييد لكفالة إنجازها وفق المواعيد المقررة.
    La Comisión espera que la UNAMID supervise estrechamente todos los proyectos de construcción e ingeniería para asegurarse de que se terminen en los plazos fijados. UN وتتوقع اللجنة أن تشرف العملية المختلطة بشكل وثيق على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية من أجل كفالة اكتمالها حسب الجدول الزمني المقرر.
    La Comisión solicita además que en las futuras propuestas presupuestarias para las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya información específica sobre todos los proyectos de construcción para los que se pidan recursos por un monto superior a 1 millón de dólares para el ejercicio económico en cuestión. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية.
    Al tiempo que acoge con beneplácito la creación del grupo de gestión de proyectos para supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería, la Comisión Consultiva observa que la ejecución oportuna de los proyectos sigue siendo un motivo de preocupación. UN وبينما ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء مجموعة إدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، فهي تلاحظ أن تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب لا يزال مسألة تثير القلق.
    La Comisión Consultiva espera que la UNAMID supervise estrechamente todos los proyectos de construcción e ingeniería para asegurarse de que se terminen en los plazos fijados. UN تتوقع اللجنة أن تشرف العملية المختلطة عن كثب على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية لكفالة إنجازها في المواعيد المقررة.
    Como parte de sus esfuerzos para mejorar continuamente la gestión y ejecución de los proyectos de construcción, se estableció un grupo de gestión de proyectos para supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى مواصلة تحسين إدارة وتنفيذ مشاريع التشييد، أنشئ فريق لإدارة المشاريع من أجل الإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية.
    Al tiempo que acoge con beneplácito la creación del grupo de gestión de proyectos para supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería, la Comisión Consultiva observa que la ejecución oportuna de los proyectos sigue siendo un motivo de preocupación. UN بينما ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء مجموعة إدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، فهي تلاحظ أن تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب لا يزال مسألة تثير القلق.
    Al tiempo que acoge con beneplácito la creación del grupo de gestión de proyectos para supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería, la Comisión Consultiva observa que la ejecución oportuna de los proyectos sigue siendo un motivo de preocupación. UN بينما ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء فريق إدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، فهي تلاحظ أن تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب لا يزال مسألة تثير القلق.
    Según se indica en el párrafo 9 del documento sobre el presupuesto, el aumento se debe fundamentalmente a la necesidad de cumplir el requisito de certificación obligatoria del Gobierno de Italia y de la Fuerza Aérea Italiana de que un profesional con licencia local autorice todos los proyectos de construcción. UN وحسب ما ورد في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية، فإن الزيادة تعزى أساسا إلى الحاجة إلى التقيد بالمتطلبات الإلزامية للحكومة الإيطالية والقوات الجوية الإيطالية المتمثلة بالتصديق والتسجيل من جانب فنيين مسجلين ومجازين محليا على جميع مشاريع التشييد.
    todos los proyectos de construcción y reparación en el garaje se están llevando a cabo de manera que las plazas de estacionamiento afectadas no superen las 350, en la medida de lo posible, sin poner en peligro el calendario general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتنفذ جميع مشاريع التشييد والإصلاح في المرآب بطريقة تضمن ألا يزيد، بقدر الإمكان، عدد أماكن وقوف السيارات المتأثرة بالأشغال في أي وقت من الأوقات على 350 مكانا، وذلك دون المساس بالجدول الزمني العام لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se paralizaron prácticamente todos los proyectos de construcción del Organismo, y se impidió el acceso de los equipos encargados de distribuir raciones a las personas con dificultades especiales. UN كما أ ' وقفت فعليا جميع مشاريع البناء لدى الوكالة، وأُبعدت عن أعمالها فرق توزيع المواد الغذائية لحالات العسر الشديد.
    A petición de la Comisión Consultiva se le informó de que todos los proyectos de construcción cuya ejecución estaba prevista en el período en curso habían sido terminados, con la excepción del campamento militar que se construirá en el emplazamiento de Yopugon. UN وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم الانتهاء من جميع مشاريع البناء المزمع تنفيذها في الفترة الحالية، باستثناء معسكر الجيش المزمع بناؤه في موقع يوبوغون.
    Como parte de sus esfuerzos por mejorar continuamente la gestión y la ejecución de los proyectos, la UNAMID estableció un grupo de gestión de proyectos para supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería. UN أنشأت العملية، كجزء من جهودها الرامية إلى تحسين إدارة المشاريع وتنفيذها باستمرار، مجموعة لإدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع البناء والهندسة.
    No obstante, opina que es preciso que todos los proyectos de construcción y renovación se controlen de cerca y se supervisen de forma específica, a fin de asegurar que los recursos asignados a los proyectos se utilicen de modo eficaz y eficiente y que cualquier cambio en los proyectos previstos esté bien preparado y justificado. UN ولكنها ترى مع ذلك أن الرصد الدقيق والرقابة الجدية ضروريان لجميع مشاريع البناء والتجديد، وذلك لكفالة أن تستخدم الموارد المخصصة للمشاريع بفعالية وكفاءة، وأن يتم الإعداد والتبرير بصورة جيدة لأي تغييرات تجرى على المشاريع المخطط لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد