ويكيبيديا

    "todos los recursos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الموارد المالية
        
    • لجميع الموارد المالية
        
    • كافة الموارد المالية
        
    • بجميع الموارد المالية
        
    • كل الموارد المالية
        
    • بما يلزم من موارد مالية
        
    • وجميع الموارد المالية
        
    Producto: Disponibilidad de los recursos necesarios para cumplir las obligaciones de la Organización e inversión de todos los recursos financieros excedentes, asegurando el mayor rendimiento posible. UN الناتج: توافر الموارد الضرورية للوفاء بالتزامات المنظمة واستثمار جميع الموارد المالية الفائضة ضمانا لأفضل عائدات ممكنة.
    Se debe dotar a ONU Mujeres de todos los recursos financieros y técnicos necesarios para asegurar la puesta en práctica de programas destinados a promover cuestiones de interés para la mujer en los distintos países. UN وطالبت بضرورة إعطاء الأمم المتحدة جميع الموارد المالية والتقنية اللازمة للنهوض بقضايا المرأة على الصعيد القطري.
    Era preciso recurrir a consultores externos para proceder a un examen de sistemas en las esferas de las finanzas, la gestión de recursos de información y los suministros, pero no se iban a necesitar todos los recursos financieros previstos en un principio. UN وقالت إنه تلزم خبرات استشارية خارجية لاستعراض النظم في مجالات المالية، وإدارة موارد المعلومات، واﻹمداد، ولكن لن تلزم جميع الموارد المالية التي أشير اليها في بادئ اﻷمر.
    Esta penosa situación exige una respuesta mundial que saque el máximo partido de todos los recursos financieros, intelectuales y organizativos que podamos reunir. UN ويستلزم حاليا استجابة عالمية من أجل الاستخدام الكامل لجميع الموارد المالية والثقافية والتنظيمية التي يمكننا حشدها.
    Todavía no dispone de todos los recursos financieros y humanos necesarios, pero las autoridades deberían estar en condiciones de solucionar pronto este problema. UN وليست لديها بعد كافة الموارد المالية والبشرية اللازمة له ولكن السلطات ستتمكن من معالجة هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن.
    9. Insta a la comunidad de donantes a proporcionar al Alto Representante todos los recursos financieros necesarios para desempeñar cabalmente su misión; UN 9 - يدعو الجهات المانحة إلى تزويد الممثل السامي بجميع الموارد المالية اللازمة لدعم تنفيذ مهمته بالكامل؛
    Una coordinación general del uso de todos los recursos financieros para las actividades bilaterales o multilaterales de CTPD contribuiría sin duda a mejorar la asignación de los escasos recursos; UN ومن شأن إيجاد إطار عام للتنسيق لغرض استخدام جميع الموارد المالية في اﻷنشطة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن يضمن تحسين تخصيص الموارد الشحيحة؛
    Era preciso recurrir a consultores externos para proceder a un examen de sistemas en las esferas de las finanzas, la gestión de recursos de información y los suministros, pero no se iban a necesitar todos los recursos financieros previstos en un principio. UN وقالت إنه تلزم خبرات استشارية خارجية لاستعراض النظم في مجالات المالية، وإدارة موارد المعلومات، واﻹمداد، ولكن لن تلزم جميع الموارد المالية التي أشير اليها في بادئ اﻷمر.
    1. Insta al Secretario General a que siga proporcionando a la Subdivisión de Descolonización todos los recursos financieros, humanos y técnicos necesarios y adecuados; UN ١ " - تحث اﻷمين العام على مواصلة إتاحة جميع الموارد المالية والبشرية والتقنية اللازمة الكافية لفرع إنهاء الاستعمار؛
    1. Insta al Secretario General a que siga proporcionando a la Subdivisión de Descolonización todos los recursos financieros, humanos y técnicos necesarios y adecuados; UN ١ - تحث اﻷمين العام على مواصلة إتاحة جميع الموارد المالية والبشرية والتقنية اللازمة والكافية لفرع إنهاء الاستعمار؛
    a) La regularidad de las operaciones de recepción, custodia y salida de todos los recursos financieros administrados por el PNUD; UN )أ( الانتظام في تلقي جميع الموارد المالية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحفاظ عليها والتصرف فيها؛
    A los Estados Miembros también les incumbe la responsabilidad colectiva de velar por que el Tribunal reciba todos los recursos financieros y administrativos que necesita para el desempeño de su mandato. UN وذكرت أن للدول الأعضاء أيضا مسؤولية جماعية تحتم عليها كفالة حصول المحكمة على جميع الموارد المالية والإدارية اللازمة للاضطلاع بولايتها.
    En esa misma resolución, el Consejo de Seguridad instó a la comunidad de donantes a proporcionar al Alto Representante todos los recursos financieros necesarios para desempeñar cabalmente su misión. UN وفي نفس القرار دعا مجلس الأمن الجهات المانحة إلى توفير جميع الموارد المالية الضرورية للممثل السامي لدعم التنفيذ الكامل لمهمته.
    i) La regularidad de la recepción, la custodia, el gasto, la contabilidad y la presentación de informes respecto de todos los recursos financieros del UNFPA, y la eficacia de los sistemas financieros y de fiscalización interna existentes; UN ' 1` صحة عمليات استلام جميع الموارد المالية الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان وحفظها وإنفاقها وصرفها ومعالجتها محاسبيا وتقديم التقارير عنها، وفعالية الضوابط الداخلية والنظم المحاسبية المالية المعمول بها في الصندوق؛
    1. Los gastos militares se refieren a todos los recursos financieros que un Estado gasta en los usos y funciones de sus fuerzas militares. UN الملاحظات الإيضاحية: 1 - تشير النفقات العسكرية إلى جميع الموارد المالية التي تنفقها أية دولة على استخدامات ومهام قواتها العسكرية.
    El Comité insta también al Estado parte a que vele por que se dote al Defensor Público de los Derechos Humanos de todos los recursos financieros, técnicos y humanos necesarios para atender eficazmente a las denuncias que reciba de niños. UN كما تحث الدولة الطرف على ضمان توفير جميع الموارد المالية والتقنية والبشرية اللازمة للمحامي العام المكلف بحقوق الإنسان ليتسنى له معالجة شكاوى الأطفال معالجة فعالة.
    Hay por eso una grave preocupación en cuanto a la capacidad del ACNUR para mantener las operaciones existentes al tiempo que responde a nuevas emergencias en 2013, ya que se prevé que todos los recursos financieros estén agotados para fines de 2012. UN ولذلك، فهناك قلق بالغ بشأن قدرة المفوضية على تحمل عبءمواجهة العمليات القائمة مع الاستجابة في الوقت نفسه الوقت لحالات الطوارئ الجديدة التي ستنشأ في عام 2013، حيث يتوقع أن تستنفدذ جميع الموارد المالية بحلول نهاية 2012.
    El Grupo de Evaluación contribuye al aprovechamiento sensato y eficaz de todos los recursos financieros y humanos con el fin de asegurar la gestión responsable y la transparencia de la Organización así como de ofrecer información imparcial sobre los resultados de proyectos y programas. UN وفريق التقييم يسهم في الاستخدام الحكيم والفعال لجميع الموارد المالية والبشرية لضمان المساءلة والشفافية في المنظمة ولتوفير ملاحظات تعقيبية غير منحازة بشأن أداء المشاريع والبرامج.
    El programa aplica principios internacionalmente reconocidos de gestión financiera, incluido un control interno transparente, rentable y racional de todos los recursos financieros sobre el terreno y en la Sede. UN ويتّبع البرنامج أفضل الممارسات المعترف بها دوليا في مجال الإدارة المالية، بما في ذلك المراقبة الداخلية لجميع الموارد المالية في الميدان والمقر مراقبة شفّافة وفعّالة من حيث التكلفة وسليمة.
    Hay que proporcionar al Departamento de Información Pública todos los recursos financieros que necesite para llevar a cabo sus tareas. UN ولا بد من توفير كافة الموارد المالية الضرورية ﻹدارة اﻹعلام لكي يتسنى لها أن تقوم بمهامها.
    9. Insta a la comunidad de donantes a proporcionar al Alto Representante todos los recursos financieros necesarios para desempeñar cabalmente su misión; UN 9 - يدعو الجهات المانحة إلى تزويد الممثل السامي بجميع الموارد المالية اللازمة لدعم تنفيذ مهمته بالكامل؛
    Es esencial movilizar todos los recursos financieros posibles porque se deben satisfacer necesidades esenciales. UN ومن الضروري حشد كل الموارد المالية الممكنة، لأنه يجب الوفاء بالاحتياجات الضرورية.
    15. Solicita a la Alta Comisionada que facilite al Experto independiente todos los recursos financieros y humanos necesarios para desempeñar su mandato; UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تزوِّد الخبير المستقل بما يلزم من موارد مالية وبشرية من أجل الاضطلاع بولايته؛
    El Secretario estará estacionado permanentemente en la sede del Tribunal Especial de Liquidación y estará encargado de la administración del Tribunal Especial de Liquidación y de todos los recursos financieros. UN ويتخذ رئيس قلم المحكمة مقره الدائم في مقر المحكمة ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة المحكمة وجميع الموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد