ويكيبيديا

    "todos los territorios no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأقاليم غير
        
    • اﻷقاليم غير
        
    • جميع البلدان غير
        
    • لجميع الأقاليم غير
        
    • لكل الأقاليم غير
        
    • جميع الأقاليم المتبقية غير
        
    todos los territorios no autónomos británicos UN جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Antes de concluir, también quisiera poner de relieve una novedad de interés para todos los territorios no autónomos. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أيضا أن أسلط الضوء على أحد التطورات التي من المفروض أن تكون موضع اهتمام جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Antes de concluir, también quisiera poner de relieve una novedad de interés para todos los territorios no autónomos. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أيضا أن أسلط الضوء على أحد التطورات التي من المفروض أن تكون موضع اهتمام جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En 1975, en relación con el Sáhara Occidental, la Corte dijo también que el principio de la libre determinación se aplicaba a todos los territorios no autónomos. UN وفي عام ١٩٧٥ قالت المحكمة أيضا فيما يتعلق بالصحراء الغربية أن مبدأ حرية تقرير المصير ينطبق على جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En su resolución 52/78, de 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1998, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٨، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Este servicio está a disposición de todos los territorios no autónomos del Caribe. UN وهذه الخدمة متاحة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    De conformidad con las normas del derecho internacional y la doctrina de las Naciones Unidas, en el proceso de descolonización no existe ninguna alternativa al principio de libre determinación, que se aplica a todos los territorios no autónomos sin excepción, incluido, por supuesto, el de Gibraltar. UN ووفقا لقواعد القانون الدولي ومبدأ الأمم المتحدة، لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل لمبدأ تقرير المصير الذي ينطبق على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي دون استثناء، ومنها جبل طارق بالطبع.
    Su delegación confía en poder trabajar junto a la Presidenta para ampliar la información de que disponen los Estados Miembros con respecto a todos los territorios no autónomos, pues es preciso que se ayude a promover la libre determinación de éstos. UN وقال إن وفده يتطلع إلى العمل مع الرئيسة حول زيادة المعلومات المتوفرة للدول الأعضاء بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل المساعدة في تعزيز تقرير مصيرها.
    Con respecto a la responsabilidad que tienen los diversos organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Presidente dice que aportar información y asistencia sí forma parte de su mandato, como bien saben los representantes de todos los territorios no autónomos. UN وفيما يتعلق بمسؤولية مختلف وكالات الأمم المتحدة المتخصصة على أرض الواقع، قال إن توفير المعلومات والمساعدة يشكلان في الواقع جزءا من ولايتها، كما يعلم ممثلو جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    i) ¿Cuáles son los indicadores sociales, educativos, económicos y políticos aplicables en general a todos los territorios no autónomos que justifiquen una Reclasificación de cierto territorio a una categoría que permita que se le conceda la autonomía? UN ' 1 ' ما هي المؤشرات الاجتماعية والتعليمية والاقتصادية والسياسية التي يتعين تطبيقها بوجه عام على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي ستبرر إعادة تصنيف ذاك الإقليم إلى إقليم يمكن منحه مركز الحكم الذاتي؟
    El Presidente, hablando en su calidad de representante de Côte d ' Ivoire, asegura al anterior orador que el Comité Especial es muy consciente de los problemas de todos los territorios no autónomos de los que tiene que ocuparse. UN 32 - الرئيس: تكلم بصفته ممثلا لكوت ديفوار، فأكد للمتكلم السابق أن اللجنة الخاصة تعي تماما مشاكل جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يتعين عليها معالجتها.
    Como no todos los territorios no autónomos se encuentran en la misma fase de desarrollo, no puede aplicarse a todos ellos un programa de trabajo de " talla única " . UN 48 - ولما كان مستوى التطور غير واحد بالنسبة إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنه لا يمكن أن يكون هناك برنامج عمل ينطبق على جميع الأقاليم.
    En su resolución 56/74, de 10 de diciembre de 2001, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2002, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/74 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2002، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    17. El Seminario recomienda que el próximo año el Comité Especial emprenda misiones, previa invitación de las autoridades locales, a todos los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas a fin de seguir examinando la cuestión de la libre determinación con los representantes de la Potencia administradora y los pueblos de los territorios. UN 17 - ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن ترسل اللجنة الخاصة، تلبية لدعوة السلطات المحلية، بعثات إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن برمودا، في السنة القادمة بغية مواصلة مناقشة قضية تقرير المصير مع ممثلي الدولة القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    c) Aprueba resoluciones sobre todos los territorios no autónomos que figuran en la lista, la cual se suele confeccionar durante el mes de junio; UN (ج) اتخاذ قرارات بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة، ويتم ذلك عادة في شهر حزيران/يونيه؛
    En su resolución 57/140, de 11 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2003, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 57/140 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2003، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    17. El Seminario recomienda que el próximo año el Comité Especial emprenda misiones, previa invitación de las autoridades locales, a todos los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas a fin de seguir examinando la cuestión de la libre determinación con los representantes de la Potencia administradora y los pueblos de los territorios. UN 17 - ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن ترسل اللجنة الخاصة، تلبية لدعوة السلطات المحلية، بعثات إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن برمودا، في السنة القادمة بغية مواصلة مناقشة قضية تقرير المصير مع ممثلي الدولة القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    c) Aprueba resoluciones sobre todos los territorios no autónomos que figuran en la lista, la cual se suele confeccionar durante el mes de junio; UN (ج) اتخاذ قرارات بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة، ويتم ذلك عادة في شهر حزيران/يونيه؛
    En su resolución 58/111, de 9 de diciembre de 2003, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2004, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2004، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En el informe se señalaba que las Naciones Unidas habían adoptado una resolución en la que se exigía que todos los territorios no autónomos, incluidas las Islas Vírgenes Británicas, alcanzaran la independencia antes del año 2000. UN ويفيد هذا التقرير أن اﻷمم المتحدة اتخذت قرارا تطلب فيه إلى جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها جزر فرجن البريطانية، أن تسعى للحصول على استقلالها بحلول عام ٢٠٠٠.
    En su resolución 53/68, de 3 de diciembre de 1998, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1999, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. UN ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٦٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٩، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Por conducto del TRAINMAR, y con apoyo financiero de Francia, la UNCTAD ha puesto este servicio a disposición de todos los Territorios del Caribe y en particular de todos los territorios no autónomos. UN وقام الأونكتاد، من خلال برنامج ترينمار، وبدعم مالي من فرنسا، بإتاحة هذه الخدمة لجميع الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي، وبصفة خاصة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Sr. Richardson (Saint Kitts y Nevis) dice que, en su condición de uno de los miembros más recientes del Comité, su delegación está ansiosa de aprender de colegas más peritos en lo que se refiere a ordenaciones territoriales en todas las regiones y que espera contribuir al fomento de la libre determinación de todos los territorios no autónomos. UN 23 - السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفيس): قال إن وفده، باعتباره أحدث عضو في اللجنة، تواق إلى أن يطلع من زملائه الأكثر حنكة على الترتيبات الإقليمية القائمة في جميع المناطق، ويتطلع إلى المساهمة في تحقيق تقرير المصير لكل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El orador reafirma el decidido compromiso del Grupo de Río con la eliminación del colonialismo y hace un llamado a las Potencias administradoras a que adopten las medidas necesarias para alcanzar la descolonización de todos los territorios no autónomos restantes, tomando en consideración las circunstancias particulares de cada caso. UN وأكد من جديد التزام مجموعة ريو بإنهاء الاستعمار ودعا سلطات الإدارة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق إنهاء الاستعمار في جميع الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى أن تأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة لكل حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد