ويكيبيديا

    "todos modos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي حال
        
    • كل حال
        
    • على أية حال
        
    • ومع ذلك
        
    • أى حال
        
    • بأي حال
        
    • مع ذلك
        
    • بيد
        
    • كل الأحوال
        
    • أيّة حال
        
    • جميع الأحوال
        
    • بأيّ حال
        
    • اى حال
        
    • على اية حال
        
    • بأية حال
        
    Que diablos estabas haciendo... llendo a la escuela hoy de todos modos? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين كنت ذاهبه الي المدرسه علي أي حال
    En realidad me importa un bledo lo que sabes o no sabes... pero te voy a torturar de todos modos... a pesar de todo. Open Subtitles أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه و لكنني سأعذبك على أي حال بغض النظر عن أي شيئ
    Pero de todos modos, esta era la casa, y todos ellos vivían allí. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    De todos modos, mi padre decia que preferia morir, antes que criar un hijo maricón. Open Subtitles على كل حال , ابي كان بفضل الموت على ان يربي طفلا ناعما
    De todos modos, nos enfrentamos a tropas de EE. UU. Y triunfamos. Open Subtitles على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم
    De todos modos, espera que el período de sesiones de dos días sea fructífero. UN ومع ذلك فهو يأمل في أن تكون الدورة التي تدوم يومين مثمرة.
    De todos modos, era una rana muy buena... y tuvo una vida muy plena. Open Subtitles على أي حال ـ لقد كانَ ضفدعاً جيداً للغاية ،وعاش حياة كاملة
    Pero no le importó, porque de todos modos él odia los gorros. Open Subtitles لَكنَّه لَمْ يُردْ ' سبب يَكْرهُ القبعاتَ على أي حال.
    No es sólo para diversión, hijo. Necesitábamos una nueva de todos modos. Open Subtitles إنها ليست للمتعه بني أحتجنا لشاحنة جديدة على أي حال
    De todos modos, ojalá que cuando vengas seas arisca y escéptica conmigo. Hasta luego. Open Subtitles على أي حال أتنمنى منك أن لا تصبحين فظة معي وغير آبهه
    Creo que estamos hablando de diferentes personas, pero gracias de todos modos. Open Subtitles أظن بأننا نتحدث عن شخص مخالف شكرا على أي حال
    Tú siempre dices que no te prestan atención en la escuela de todos modos. Open Subtitles أنت دائما يقولون انهم أبدا الالتفات لك في المدرسة على أي حال.
    De todos modos,no encontrarán en el mercado ningún precio cercano al que nosotros ofrecemos. Open Subtitles على كل حال فى السوق المفتوحة لن يجدوا مثل السعر الذى نعرضه
    De todos modos, para salir con su sobrina, necesito saber mucho más sobre ella. Open Subtitles على كل حال كي أتعرف إلى الشابة يجب أن أعرف الكثير عنها
    Quiero decir, de todos modos, ¿a quién estoy engañando, verdad, intentando hacer las cosas bien? Open Subtitles اعني من الذي امازحه على كل حال انا محق واحاول فعل الشيء الصحيح
    De todos modos, aquí están. Riégalas todos los días después de las 6:00. Open Subtitles على أية حال , هاهي إسقها كل يوم بعد الساعة السادسة
    De todos modos, sigue preocupado por los informes y denuncias puestos en su conocimiento. UN ومع ذلك فإنه ما زال قلقاً إزاء التقارير والادعاءات التي استُرعي إليها انتباهه.
    Gracias de todos modos. Es lo mejor que me ha pasado hoy. Open Subtitles شكراً على أى حال هذا ألطف شىء حدث لى اليوم
    De todos modos, no sé por qué nos iba a perseguir nadie. Open Subtitles لا أعلم لماذا تظن أن أحدهم يريد ملاحقتنا بأي حال
    Creemos que hay cuestiones que, aunque no forman claramente parte de las negociaciones, deberían de todos modos abordarse de forma adecuada. UN ونعتقد أن المسائل التي لا تشكل على نحو واضح جزءاً من المفاوضات ينبغي مع ذلك معالجتها بطريقة وافية.
    De todos modos, la herramienta más efectiva actualmente para detectar cárteles y obtener las pruebas pertinentes radica en los programas de indulgencia. UN بيد أن أكثر الأدوات فعالية في الوقت الراهن للكشف عن التكتلات والحصول على الأدلة الوجيهة تتمثل في برامج التساهل.
    De todos modos, se trata de controles aduaneros que se aplicarán en las fronteras exteriores de la Unión. UN ويتعلق الأمر هنا في كل الأحوال بضوابط جمركية على الحدود الخارجية للاتحاد.
    De todos modos, dejé de poner mis pies sobre ti hace unas semanas, en caso que no te hayas dado cuenta. Open Subtitles على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك
    A ella le da la peritonitis... y decide ir a Chicago de todos modos. Open Subtitles لقد أصيبت بالتهاب الصفاق و لكنها قررت أن تذهب إلى شيكاغو فى جميع الأحوال
    De todos modos, Entrenador, he oído que le va bien, a su hijo. Open Subtitles بأيّ حال أيها المدرب، لقد سمعت أن ابنك يبلي بلاءً حسن.
    De todos modos, Clive me llamó para hacer las cosas aquí mientras él estaba ausente. Open Subtitles على اى حال, اخذنى كليف لأدارة اعماله هنا من اجله حينما يكون بالخارج
    La compañía de seguro me pagará de todos modos Dígaselo a ellos Open Subtitles شركة التامين سوف تدفع لى على اية حال اخبرهم بذلك
    Y de todos modos, el es un legado, entonces obtiene una oferta automática. Open Subtitles و بأية حال, إنه تحت وصايتي فقد أُدخل اوتوماتيكيا إلى التحدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد