ويكيبيديا

    "tokaev" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توكاييف
        
    • توكايف
        
    • توكائيف
        
    • توكيف
        
    • تُوقييف
        
    Me complace dar la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, el Excmo. Sr. Tokaev. UN ويسرني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان. السيد ك.
    En esa sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Su Excelencia Sr. Kassymzhomart Tokaev, pronunciará una alocución ante la Conferencia. UN وفي تلك الجلسة، سيستمع المؤتمر لكلمة سيلقيها وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف.
    Exteriores de la República de Kazajstán, Kasymzhorat Tokaev UN جمهورية كازاخستان قاسمجومرت توكاييف
    El Sr. Tokaev (Kazajstán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد توكايف (كازاخستان).
    El Presidente interino (interpretación del inglés): A continuación tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Kazakstán, Su Excelencia el Sr. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد قاسمجومارت توكاييف.
    (Firmado) Kassymjomart Tokaev UN قاسم جومارت توكاييف
    Además, como pueden ver, se dirigirán a la Conferencia dos distinguidos oradores; quiero dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, el Excmo. Sr. K. Tokaev, y es para mí un placer saludar al Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Excmo. Sr. Antti Satuli. UN وإضافة إلى ذلك، سيتحدث إلى المؤتمر اليوم، كما ترون، زميلان موقران. ويسرني أن أرحب بالسيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية في كازاخستان كما يسعدني شخصياً أن أرحب بصاحب السعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا.
    Sr. Kassymzhomart Tokaev UN السيد كاسيمزهومارت توكاييف
    Sr. Tokaev (Kazakstán) (interpretación del inglés): Deseo felicitar al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones por haber sido elegido para su importante cargo. UN السيد توكاييف )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين على انتخابه لمنصبه الرفيع.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por su elección al alto cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN توكاييف. السيد توكاييف )كازاخستان( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    En cuanto al calendario práctico que tenemos ante nosotros, querría informarles de que la próxima sesión plenaria se celebrará el próximo jueves 21 de marzo a las 10.00 horas en esta misma sala, y que ya tenemos entre los oradores al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Excmo. Sr. Tokaev, y al Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Satuli. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني العملي الذي بين يدينا، أود أن أبلغكم بأن الجلسة العامة القادمة ستعقد يوم الخميس المقبل الموافق 21 آذار/مارس الساعة 00/10 في هذه القاعة، ولدي على قائمة المتحدثين السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان، والسيد ساتولي وزير الدولة في وزارة الخارجية الفنلندية.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) [traducido del inglés]: Ante todo, deseo felicitar al Sr. Sergei Ordzhonikidze por su nombramiento para este alto cargo, y desearle todo el éxito en esta difícil empresa. UN توكاييف (كازاخستان): أود في بادئ الأمر أن أتقدم بالتهاني إلى السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي ، على تعيينه لهذه المنصب الرفيع ، وأتمنى له كل التوفيق في مساعيه الشاقة.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame expresarle mi confianza en que bajo su competente dirección, el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones será exitoso y fructífero. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستكون ناجحة ومثمرة بفضل إدارتكم القديرة.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por haber convocado este evento de importancia histórica y felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección unánime a ese alto cargo. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري للأمين العام لعقده هذه الجلسة ذات الأهمية التاريخية، وأن أعرب عن تهنئتي لرئيس الجمعية العامة على انتخابه بالإجماع لهذا المنصب الرفيع.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Podemos decir con certeza que la Cumbre de las Naciones Unidas que acaba de culminar tendrá implicaciones trascendentales para nuestra Organización. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): يمكننا أن نقول الآن بأمان إن اجتماع قمة الأمم المتحدة الذي اختتم من فوره سيترك آثارا بعيدة الأثر على منظمتنا.
    El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Kassymzhomart Kemelevich Tokaev, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب لمعالي السيد كاسيمزومارت كيميليفيتش توكاييف وزير خارجية كازاخستان.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Esta cumbre de aniversario marca un hito en la historia de las Naciones Unidas. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): إن هذه القمة التي تعقد بمناسبة الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة تمثل علامة بارزة في تاريخ الأمم المتحدة.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame primero hacerle llegar mis felicitaciones por haber sido elegido para ocupar el alto cargo de Presidente para el actual período de sesiones y manifestarle que confiamos en que, con su competente dirección, el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General alcanzará resultados satisfactorios y será fructífero. UN السيد توكايف (كازاخستان)(تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع لرئاسة الدورة الحالية، معربا عن الثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة بفضل رئاستكم القديرة.
    Sr. Tokaev (Kazajstán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera sumar mi voz a quienes le han felicitado por haber sido elegido para ocupar el importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y expresarle la confianza de que, bajo su liderazgo, este período de sesiones será exitoso y fructífero. UN السيد توكائيف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا سيدي أن أضم صوتي إلى أصوات من هنأكم على انتخابكم لتولي المنصب الرفيع الذي هو منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة، تحت قيادتكم، ستكون ناجحة ومثمرة.
    El Presidente: Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Excmo. Sr. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــــر خارجيــــة جمهورية كازاخستان، معالي السيد كاسيمجومارت توكيف.
    El Presidente (interpretación del inglés): A continuación concedo la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán, Excmo. Sr. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، سعادة السيد قاسمجومارت تُوقييف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد