ويكيبيديا

    "tolerancia y la no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التسامح وعدم
        
    • التسامح ونبذ
        
    • بالتسامح وعدم
        
    • وبالتسامح وعدم
        
    • التسامح واللاعنف
        
    • مجال التعصب والتمييز
        
    Es preciso realizar un esfuerzo especial para mejorar la difusión de los valores de la tolerancia y la no discriminación. UN ويتعين بذل جهد خاص لتحقيق نشر أفضل لقيم التسامح وعدم التمييز.
    El Estado griego podría desempeñar una función activa en la promoción de los valores de la tolerancia y la no discriminación en el ámbito de la religión y de las convicciones. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    APLICACIÓN DE LAS LEYES Y LA POLÍTICA EN LA ESFERA DE LA tolerancia y la no DISCRIMINACIÓN BASADAS EN LA RELIGIÓN O LAS CONVICCIONES UN تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة
    AMBITO DE LA tolerancia y la no DISCRIMINACION UN التسامح وعدم التمييز القائمين على أســــاس
    El Estado griego podría desempeñar una función activa en la promoción de los valores de la tolerancia y la no discriminación en el ámbito de la religión y de las convicciones. UN وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    El Relator Especial ha recomendado que se inicie una campaña para sensibilizar a los medios de difusión respecto de la necesidad de publicar información que respete los principios de la tolerancia y la no discriminación. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية اﻷوساط اﻹعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Del mismo modo, los principios fundamentales acordados en el proceso de la Convención Nacional garantizan la tolerancia y la no discriminación por motivos religiosos. UN وعلى غرار ذلك، فإن المبادئ اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية الميثاق الوطني تضمن التسامح وعدم التمييز الدينيين.
    El Relator Especial ha recomendado que se inicie una campaña para sensibilizar a los medios de difusión respecto de la necesidad de publicar información que respete los principios de la tolerancia y la no discriminación. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية الأوساط الإعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    Parece evidente que esos objetivos sólo pueden alcanzarse si el Estado presta atención especial a la formación de los religiosos, que debe ser más rigurosa e integrarse en la perspectiva de la tolerancia y la no discriminación contra la mujer. UN ويبدو من البديهي أنه لا يمكن بلوغ هذه الأهداف إلا إذا أولت الدولة اهتماماً خاصاً لتدريب رجال الدين، وهو تدريب يتعين أن يكون أشد صرامة وأن يتكامل مع منظور التسامح وعدم التمييز إزاء المرأة.
    Turquía ha participado activamente en la labor de la OSCE destinada a promover la tolerancia y la no discriminación. UN كما شاركت تركيا مشاركة نشطة في العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان تشجيع التسامح وعدم التمييز.
    Entre las diversas cuestiones transversales que se destacan en el plan cabe citar especialmente el fomento de la tolerancia y la no discriminación. UN وبين المسائل العديدة التي يشدد عليها المنهاج، يولى تعزيز التسامح وعدم التمييز اهتماما خاصا.
    En este proceso es importante resaltar los valores de la tolerancia y la no discriminación. UN ومن الأهمية بمكان تأكيد قيم التسامح وعدم التمييز في هذه العملية.
    Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, centrada en la tolerancia y la no discriminación UN رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مع التركيز على التسامح وعدم التمييز
    Solicitó información sobre la promoción de la tolerancia y la no discriminación. UN وطلبت معلومات عن تعزيز التسامح وعدم التمييز.
    La tolerancia y la no discriminación son elementos fundamentales en este contexto. UN ويشكل التسامح وعدم التمييز عنصرين جوهريين في هذا السياق.
    ii) Promoción de la tolerancia y la no discriminación; UN ' ٢ ' تشجيع التسامح وعدم التمييز؛
    11. Reconoce que el ejercicio de la tolerancia y la no discriminación por las personas o grupos es necesario para la plena realización de los objetivos de la Declaración sobre la Eliminación de Todas las Formas de Intolerancia y Discriminación Fundadas en la Religión o las Convicciones; UN ١١ ـ تسلم بأن قيام اﻷفراد والمجموعات بممارسة التسامح وعدم التمييز يعتبر أمرا ضروريا لتحقيق أهداف إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد على الوجه اﻷكمل؛
    :: Reuniones mensuales con los partidos políticos para promover la tolerancia y la no violencia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية للدعوة إلى التسامح ونبذ العنف
    APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN Y DE LAS POLÍTICAS RELATIVAS A LA tolerancia y la no DISCRIMINACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA RELIGIÓN Y LAS CONVICCIONES UN تطبيق التشريعات والسياسات المتعلقة بالتسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد
    Su predecesor puso en marcha en 2001 la Conferencia Internacional Consultiva sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de convicciones, la tolerancia y la no discriminación, que aprobó el Documento Final de Madrid (E/CN.4/2002/73, apéndice). UN ويذكر أن سلفها قدم إحاطة بهذا الشأن إلى المؤتمر الدولي الاستشاري المعني بالتعليم المدرسي من حيث صلته بحرية الدين أو المعتقد وبالتسامح وعدم التمييز، وهو المؤتمر الذي اعتمدت فيه وثيقة مدريد الختامية (E/CN4/2002/73، التذييل).
    Esta declaración forma parte de una serie de llamamientos en pro de la tolerancia y la no violencia formulados por el Director General en relación con el Año. UN وكان هذا واحدا من عدد من النداءات التي وجهها المدير العام، بمناسبة السنة، من أجل التسامح واللاعنف.
    I. LEGISLACIÓN RELATIVA A LA tolerancia y la no DISCRIMINACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA RELIGIÓN O LAS CONVICCIONES UN التشريعات القائمة فــــي مجال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد