ويكيبيديا

    "tomó nota con satisfacción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما مع اﻻرتياح
        
    • ولاحظت بارتياح
        
    • ولاحظت مع الارتياح
        
    • وأحاطت علما مع الارتياح
        
    • علماً مع الارتياح
        
    • ولاحظت مع التقدير
        
    • لاحظت بارتياح
        
    • ولاحظت اللجنة بارتياح
        
    • بارتياح إلى
        
    • بارتياح علماً
        
    • بارتياح ما
        
    • وهي تشعر باﻻرتياح
        
    • وأشارت مع الارتياح إلى
        
    • وﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • علماً بارتياح
        
    tomó nota con satisfacción de la invitación de la India a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولاحظت بارتياح أن الهند وجهت دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    tomó nota con satisfacción de que algunos Estados miembros habían liberalizado sus licencias de importación y asignación de divisas y de que la mayoría de los Estados miembros habían iniciado la liberación de licencias de importación y asignación de divisas, al tiempo que habían desmantelado otras barreras no arancelarias; UN ولاحظت مع الارتياح أن بعض الدول اﻷعضاء حررت رخص الاستيراد ومخصصات النقد اﻷجنبي، وأزالت الحواجز غير الجمركية اﻷخرى؛
    tomó nota con satisfacción de la declaración en que el delegado de Zimbabwe aceptó esa candidatura. UN وأحاطت علما مع الارتياح بالبيان الذي ألقاه مندوب زمبابوي بقبول التعيين.
    tomó nota con satisfacción de la declaración en que el delegado de Zimbabwe aceptó esa candidatura. UN وأحاطت علماً مع الارتياح بالبيان الذي ألقاه مندوب زمبابوي عند قبوله هذا التعيين.
    tomó nota con satisfacción de que, gracias principalmente a los recursos petrolíferos y los ingresos resultantes, Guinea Ecuatorial había experimentado un rápido crecimiento económico durante los últimos años. UN ولاحظت مع التقدير أن غينيا الاستوائية شهدت نموا اقتصاديا سريعا خلال السنوات الماضية بفضل موارد النفط وإيراداته بالأساس.
    tomó nota con satisfacción de la importancia otorgada por el Gobierno a la economía verde y los recursos sostenibles. UN ولاحظت بارتياح تركيز الحكومة على الاقتصاد الأخضر والموارد المستدامة.
    Agradeció a la delegación suiza las detalladas respuestas proporcionadas a las recomendaciones formuladas durante el examen y tomó nota con satisfacción de que Suiza había aceptado la recomendación de estudiar la creación de una institución de derechos humanos conforme con los Principios de París. UN وشكرت وفد سويسرا على ردوده المفصلة على التوصيات المقدمة خلال الاستعراض ولاحظت بارتياح أن سويسرا وافقت على التوصية بالنظر في إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    tomó nota con satisfacción de los pasos que se han dado para mejorar la situación socioeconómica de la población, en particular los avances en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولاحظت بارتياح الخطوات المتخذة لتحسين حالة السكان الاجتماعية والاقتصادية، لا سيما التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    tomó nota con satisfacción de que la primera etapa de la separación de las fuerzas había concluido de forma satisfactoria. UN ولاحظت مع الارتياح أن المرحلة اﻷولى من فصل القوات قد أنجزت بصورة مرضية.
    tomó nota con satisfacción de la mejora continua de la situación de los derechos humanos en Burundi a pesar de la crisis que atravesaba el país. UN ولاحظت مع الارتياح التحسن المستمر في حالة حقوق الإنسان في بوروندي برغم الأزمة التي يعيشها البلد.
    El Comité celebró la reanudación del diálogo con el Estado parte y tomó nota con satisfacción de que los informes presentados por Viet Nam habían sido examinados recientemente por otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ورحبت اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف ولاحظت مع الارتياح أن التقارير التي قدمتها فييت نام تنظر فيها حاليا هيئات عديدة أخرى أطراف في معاهدة حقوق اﻹنسان.
    tomó nota con satisfacción de la continuación del proceso democrático en Guinea Ecuatorial, puesto en particular de manifiesto por: UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في غينيا الاستوائية.
    tomó nota con satisfacción de la continuación del proceso democrático en Guinea Ecuatorial con la celebración de las últimas elecciones presidenciales, que se desarrollaron en una atmósfera de tranquilidad. UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في غينيا الاستوائية.
    La Conferencia tomó nota con satisfacción de la declaración de los parlamentarios. UN وأحاط المؤتمر علماً مع الارتياح بإعلان البرلمانيين.
    tomó nota con satisfacción de la participación de la mujer en el progreso democrático, incluida la participación en la adopción de decisiones y en los cargos electivos. UN ولاحظت مع التقدير مشاركة النساء في التقدم الديمقراطي، بما في ذلك انخراطهن في صنع القرار وفي المناصب المنتخبة.
    También tomó nota con satisfacción de que en los últimos años Polonia había sido testigo de mejoras en el mercado de trabajo. UN كما لاحظت بارتياح أن سوق العمل في بولندا قد سجلت في السنوات الأخيرة تحسناً ملحوظاً.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    tomó nota con satisfacción de los esfuerzos realizados para favorecer a la población maorí, lograr la igualdad de género y proteger a los menores. UN وأشارت الجزائر بارتياح إلى الجهود المبذولة من أجل حماية شعب الماوري، وتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال.
    Por invitación de la Presidenta, la Conferencia de las Partes tomó nota con satisfacción de que, al 2 de noviembre de 1998, 174 Estados y una organización económica regional eran Partes en la Convención. UN وبدعوة من الرئيسة، أحاط مؤتمر اﻷطراف بارتياح علماً بأنه في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ كانت ٤٧١ دولة ومنظمة اقتصادية إقليمية واحدة أطرافاً في الاتفاقية.
    Asimismo, tomó nota con satisfacción de los logros del Gobierno en los campos de la educación, la tecnología para la comunidad, la capacitación y la salud. UN كما لاحظت بارتياح ما أنجزته الحكومة في مجالات التعليم والتكنولوجيا المسخرة لخدمة المجتمع والتدريب والصحة.
    tomó nota con satisfacción de la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأشارت مع الارتياح إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité tomó nota con satisfacción de que la Presidencia había transmitido una nota de información a todos los Estados sobre la aplicación de la Declaración de Libreville. UN 115 - أحاطت اللجنة علماً بارتياح بإحالة الرئاسة مذكرة إعلامية إلى جميع الدول بشأن تنفيذ إعلان ليبرفيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد