ويكيبيديا

    "toma nota con satisfacción de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • يﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • يلاحظ بارتياح أن
        
    • تلاحظ مع الارتياح أنه
        
    • تلاحظ بارتياح أنه
        
    • وتﻻحظ بارتياح أن
        
    • تلاحظ بارتياح أن
        
    • تحيط علما مع اﻻرتياح بأن
        
    • تحيط علماً مع الارتياح
        
    • يلاحظ مع الارتياح
        
    • وتلاحظ مع التقدير أن
        
    • ويﻻحظ مع اﻻرتياح أن
        
    • تﻻحظ اللجنة مع اﻻرتياح أن
        
    • لاحظ مع الارتياح أن
        
    • تحيط علما مع الارتياح بموافقة
        
    La delegación de Portugal toma nota con satisfacción de que el Comité Especial ha concluido el examen de ese texto y considera que las Normas constituyen una valiosa aportación a los procedimientos vigentes y pueden impulsar considerablemente el arreglo pacífico de controversias. UN وقالت إن وفدها يلاحظ بارتياح أن اللجنة الخاصة قد اختتمت النظر في هذا النص وهي تعتقد أن هذه القواعد تمثل إضافة قيمة للاجراءات الموجودة أصلا ستشجع الى حد كبير التسوية السلمية للمنازعات.
    La Dependencia Común de Inspección toma nota con satisfacción de que, después de siete meses y medio de actividad, la Oficina ya responde en gran medida a las expectativas de los Estados Miembros. UN ١٠ - واستدرك يقول إن وحدة التفتيش المشتركة تلاحظ مع الارتياح أنه بعد مرور سبعة أشهر ونصف فقط على عمل المكتب، أصبح يلبي جزءا كبيرا من توقعات الدول اﻷعضاء.
    4. toma nota con satisfacción de que durante el último año se ha avanzado hacia la implementación de un mecanismo que asegure la plena participación de todos los sectores de opinión puertorriqueños, como es el caso de las propuestas de convocar una Convención Constituyente soberana del pueblo de Puerto Rico; UN " 4 - تلاحظ بارتياح أنه تم خلال العام الفائت إحراز تقدم في تنفيذ آلية تكفل مشاركة كاملة من جانب قطاعات الرأي العام البورتوريكي كافة، كما هي الحال بالنسبة للاقتراحات بعقد مؤتمر تأسيسي مستقل لشعب بورتوريكو؛
    Barbados toma nota con satisfacción de que en el actual párrafo 12 se ha reflejado la propuesta formulada por la Comunidad del Caribe, Nueva Zelandia, Irlanda y otros países del Pacífico meridional con el apoyo de varias delegaciones. UN وأضافت قائلة إن بلدها يلاحظ بارتياح أن الفقرة 12 الحالية تتضمن الاقتراح الذي قدمته أيرلندا والجماعة الكاريبية ونيوزيلندا وسواها من بلدان المحيط الهادئ بتأييد من عدة وفود.
    Suiza está convencida de que la futura convención constituirá un instrumento útil y viable y, en particular, toma nota con satisfacción de que se ha encontrado una solución clara para el problema del ámbito de aplicación del proyecto de Convención y su relación con el derecho internacional humanitario. UN )السيد سيغر، المراقب عن سويسرا( أداة مفيدة وقادرة على البقاء. وقال إن سويسرا بوجه خاص تلاحظ مع الارتياح أنه تم التوصل إلى حل واضح لمسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وعلاقتها بالقانون اﻹنساني الدولي.
    El Grupo toma nota con satisfacción de que la Comisión está cooperando plenamente con la OSSI para aplicar sus recomendaciones. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته.
    8. toma nota con satisfacción de que el Grupo de Trabajo ha sido informado de la puesta en libertad de ciertas personas cuya situación se había señalado a su atención, deplorando al mismo tiempo el gran número de casos aún no resueltos; UN 8- تحيط علماً مع الارتياح بكون الفريق العامل قد أُبلغ بإطلاق سراح البعض من الأشخاص الذين كانت حالاتهم معروضة عليه، وتعرب في الوقت نفسه عن استيائها للعدد الكبير من الحالات التي لم تجد حلاً بعد؛
    toma nota con satisfacción de que se ha organizado un curso de derecho de contratos a cuyo término puede obtenerse un certificado. UN وهو يلاحظ مع الارتياح تأسيس دورة دروس تختم بإسناد شهادة في مجال قانون العقود.
    toma nota con satisfacción de que se respeta bien la cultura de la comunidad de Groenlandia, y en especial de que el idioma indígena es oficial y por consiguiente puede utilizarse en los contactos con los órganos públicos y ante los tribunales. UN وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحترم احتراماً تاماً، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم.
    El orador toma nota con satisfacción de que el proyecto de presupuesto por programas se ha preparado de conformidad con el esbozo del presupuesto por programas y el plan de mediano plazo. UN ٢٣ - كما لاحظ مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة قد أعدت وفقا لمخطط الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    2. toma nota con satisfacción de que el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas ha aprobado una carta de auditoría interna, en la que se reconocen e incorporan cambios normativos en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بموافقة المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات يعترف بالتغييرات في سياسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويتضمنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد