ويكيبيديا

    "toma nota del documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحيط علما بالوثيقة
        
    • يحيط علماً بالوثيقة
        
    • تحيط علما بالوثيقة
        
    • تحيط علما بورقة
        
    • تحيط علماً بورقة
        
    • أحاط علما بالوثيقة
        
    • يحيط علما بورقة
        
    • أحاطت علما بالوثيقة
        
    • وتحيط علماً بالوثيقة التي
        
    • علما بوثيقة
        
    1. toma nota del documento E/ICEF/1995/12 y Corr.1 sobre medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo por parte del UNICEF; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة E/ICEF/1995/12و Corr.1 بشأن متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    1. toma nota del documento E/ICEF/1995/12 y Corr.1 sobre medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo por parte del UNICEF; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة E/ICEF/1995/12و Corr.1 بشأن متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    El Presidente propone y la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que se toma nota del documento A/51/431. UN ثم اقترح الرئيس مشروع مقرر يحيط علما بالوثيقة A/51/431، اعتمدته اللجنة.
    a) toma nota del documento IDB.41/6/Rev.1-PBC.29/6/Rev.1; UN (أ) يحيط علماً بالوثيقة IDB.41/6/Rev.1-PBC.29/6/Rev.1؛
    ¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota del documento que tiene ante sí relativo a este tema? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالوثيقة المعروضة عليها؟
    El Grupo, que ha participado en el proceso del Nuevo Horizonte, toma nota del documento de progresos e insta a la Secretaría a que continúe realizando consultas con los Estados Miembros. UN وبما أن المجموعة شاركت في عملية الأفق الجديد، فإنها تحيط علما بورقة المعلومات المستكملة وتحث الأمانة العامة على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء.
    1. toma nota del documento de trabajo presentado por el Sr. V. Kartashkin de conformidad con la decisión 1998/115 de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1999/29); UN 1- تحيط علماً بورقة العمل التي قدمها السيد ف. كارتاشكين وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/115 (E/CN.4/Sub.2/1999/29)؛
    El Presidente propone y la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que se toma nota del documento A/51/391. UN ثم اقترح الرئيس مشروع مقرر يحيط علما بالوثيقة A/51/391، اعتمدته اللجنة.
    1. toma nota del documento DP/1999/19, presentado en respuesta a la decisión 98/15, y también de que continúa el proceso de elaboración de la estrategia institucional de comunicación y promoción del PNUD; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة DP/1999/19 المقدمة استجابة للمقرر ٩٨/١٥، ويلاحظ أيضا أن إعداد استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة لا يزال مستمرا؛
    1. toma nota del documento DP/FPA/2000/9 y de las opiniones expresadas al respecto en el período de sesiones anual de 2000; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/FPA/2000/9 وبالآراء المعرب عنها بشأنها في الدورة السنوية لعام 2000؛
    1. toma nota del documento DP/FPA/2000/9 y de las opiniones expresadas al respecto en el período de sesiones anual de 2000; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/FPA/2000/9 وبالآراء المعرب عنها بشأنها في الدورة السنوية لعام 2000؛
    1. toma nota del documento DP/FPA/2000/9 y de las opiniones expresadas al respecto en el período de sesiones anual de 2000; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/FPA/2000/9 وبالآراء المعرب عنها بشأنها في الدورة السنوية لعام 2000؛
    1. toma nota del documento DP/2004/CRP.8-DP/FPA/2004/CRP.5; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/2004/CRP.8-DP/FPA/2004/CRP.5؛
    1. toma nota del documento DP/2011/17, que contiene dos enmiendas al Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/2011/17 التي تتضمن تعديلين على صك مرفق البيئة العالمية؛
    a) toma nota del documento IDB.41/7-PBC.29/7; UN (أ) يحيط علماً بالوثيقة IDB.41/7-PBC.29/7؛
    a) toma nota del documento IDB.41/6-PBC.29/6; UN (أ) يحيط علماً بالوثيقة IDB.41/6-PBC.29/6؛
    a) toma nota del documento IDB.41/6/Rev.1-PBC.29/6/Rev.1; UN (أ) يحيط علماً بالوثيقة IDB.41/6/Rev.1-PBC.29/6/Rev.1؛
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del documento A/52/1022? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالوثيقة A/52/1022؟
    Por consiguiente, en la sesión de hoy la Comisión no tiene necesidad de adoptar ninguna decisión adicional y se limitará a tomar nota de ese documento. ¿Puedo entender que la Comisión toma nota del documento A/CN.10/L.57? UN وبالتالي، لا تحتاج الهيئة، في جلسة اليوم، إلى اتخاذ أي إجراء إضافي، ولكنها ستحيط علما فقط بتلك الوثيقة. هل لــي أن أعتبر أن الهيئة تحيط علما بالوثيقة A/CN.10/L.57؟
    8. toma nota del documento de trabajo presentado a la Subcomisión por la Sra. Kalliopi K. Konfa, titulado " Terrorismo y derechos humanos " (E/CN.4/Sub.2/1997/28), y señala en particular la necesidad de que se siga estudiando el papel y la responsabilidad de los agentes que no sean Estados en la esfera de los derechos humanos; UN ٨- تحيط علما بورقة العمل المعنونة " اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان " E/CN.4/Sub.2/1997/28)( والمقدمة من السيدة كاليوبي ك. كوفا إلى اللجنة الفرعية ، وتلاحظ بوجه خاص الحاجة إلى المضي في دراسة دور ومسؤوليات الجهات الفاعلة بخلاف الدولة في مضمار حقوق اﻹنسان؛
    3. toma nota del documento de trabajo presentado por el Sr. David Weissbrodt (E/CN.4/Sub.2/1999/7 y Add.1) y hace suyas las conclusiones contenidas en él, en particular la relativa a la importancia de realizar un estudio actualizado sobre los derechos de los no ciudadanos; UN 3- تحيط علماً بورقة العمل المقدمة من السيد ديفيد فايسبروت (E/CN.4/Sub.2/1999/7 وAdd.1)، وتؤيد الاستنتاجات الواردة فيها، بما فيها ما يتعلق بأهمية إجراء دراسة مستوفاة بشأن حقوق غير المواطنين؛
    La UE toma nota del documento IDB.38/16 y valora los esfuerzos de la Secretaría para sensibilizar y promover las actividades en calidad de foro mundial en ese ámbito. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الأوروبي أحاط علما بالوثيقة IDB.38/16 ، وهو يقدِّر الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل التوعية والنهوض بأنشطة المحفل العالمي في هذا المضمار.
    1. toma nota del documento de sesión sobre los criterios para determinar las tasas de recuperación de gastos aplicables a cada proyecto concreto (DP/2005/CRP.5); UN 1 - يحيط علما بورقة غرفة الاجتماع بشأن معايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP/2005/CRP.5)؛
    42. El Sr. Ouzerouhane (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo toma nota del documento IDB.38/11 preparado por la Secretaría de la ONUDI. UN 42- السيد أوزيروهان (الجزائر): تكلّم بالنيابة عن مجموعة اﻟـ77 والصين، فقال إنَّ المجموعة أحاطت علما بالوثيقة IDB.38/11 التي أعدّتها أمانة اليونيدو.
    Celebra el informe analítico de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos en Colombia (E/CN.4/2001/15) y toma nota del documento que contiene las observaciones del Gobierno de Colombia sobre dicho informe (E/CN.4/2001/139). UN وترحب بالتقرير التحليلي للمفوضة السامية عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا (E/CN.4/2001/15) وتحيط علماً بالوثيقة التي تحتوي على ملاحظات حكومة كولومبيا على ذلك التقرير (E/CN.4/2001/139).
    La Asamblea General toma nota del documento del Secretario General (A/61/37). UN أحاطت الجمعية العامة علما بوثيقة الأمين العام (A/61/37).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد