ويكيبيديا

    "tomando nota con preocupación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تلاحظ بقلق
        
    • وإذ تﻻحظ مع القلق
        
    • وإذ يﻻحظ بقلق
        
    • وإذ يﻻحظ مع القلق
        
    • وإذ يحيط علما مع القلق
        
    • وإذ تحيط علما مع القلق
        
    • إذ تشير مع القلق إلى
        
    • أن تلاحظ مع القلق
        
    • وإذ نلاحظ بقلق
        
    • وإذ تدرك مع القلق
        
    tomando nota con preocupación de que, debido al desmoronamiento de la autoridad gubernamental en Somalia, se ha exacerbado la grave situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ تلاحظ بقلق أن انهيار سلطة الحكومة في الصومال قد فاقم من الحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في البلد،
    tomando nota con preocupación de la tardía publicación de varios documentos relacionados con los asuntos financieros y administrativos, UN وإذ تلاحظ بقلق تأخر إصدار العديد من الوثائق المتعلقة بالمسائل المالية واﻹدارية،
    tomando nota con preocupación de que las minas sin explotar constituyen un riesgo considerable para la población de Rwanda y un impedimento para la rápida reconstrucción del país, UN وإذ يحيط علما مع القلق بأن اﻷلغام اﻷرضية غير المفجرة تشكل خطرا جسيما على سكان رواندا، وعائقا أمام التعمير السريع للبلد،
    tomando nota con preocupación de las repercusiones que puede tener la crisis de carácter humanitario que se vive actualmente en la región, UN وإذ تلاحظ بقلق اﻵثار الناجمة عن اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في المنطقة،
    tomando nota con preocupación de la existencia de formas múltiples de discriminación, en especial contra la mujer, UN وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، لا سيما ضد النساء،
    tomando nota con preocupación de la existencia de formas múltiples de discriminación, sobre todo contra las mujeres, UN وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال لا سيما ضد المرأة،
    tomando nota con preocupación de la existencia de formas múltiples de discriminación, en especial contra la mujer, UN وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء،
    tomando nota con preocupación de que las minas sin explotar constituyen un riesgo considerable para la población de Rwanda y un impedimento para la rápida reconstrucción del país, UN وإذ يحيط علما مع القلق بأن اﻷلغام اﻷرضية غير المفجرة تشكل خطرا جسيما على سكان رواندا، وعائقا أمام التعمير السريع للبلد،
    tomando nota con preocupación de la situación financiera de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, UN وإذ تحيط علما مع القلق بالحالة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار،
    tomando nota con preocupación de que Ucrania se encontraban en una situación de incumplimiento de las medidas de control del Protocolo de Montreal correspondientes a los hidroclorofluorocarbonos en 2010 y 2011, UN إذ تشير مع القلق إلى أن أوكرانيا كانت في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك بموجب بروتوكول مونتريال فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011،
    tomando nota con preocupación de que Arabia Saudita ha notificado un consumo de 27.6 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el anexo E (metilbromuro) en 2005, cantidad que no cumple el requisito establecido en el Protocolo de limitar el consumo de esa sustancia en ese año a no más del 80% de su nivel básico, a saber, 0,5 toneladas PAO, UN أن تلاحظ مع القلق أن المملكة العربية السعودية قد أبلغت عن استهلاك 27.6 طن من قدرات استنفاد الأوزون من مادة خاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق هاء في عام 2005، متجاوزة متطلب البروتوكول للحد من استهلاك تلك المادة في تلك السنة بما لا يتجاوز 80 في المائة من خط أساس الطرف، أي، 5,.
    tomando nota con preocupación de la grave amenaza de la pandemia de VIH/SIDA, y la incidencia del paludismo, la tuberculosis y otras enfermedades, en particular las causadas por la contaminación del agua en los países en desarrollo y sus efectos devastadores sobre la seguridad alimentaria; UN وإذ نلاحظ بقلق انتشار جائحة فيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز)، وأمراض الملاريا والسل وغيرها من الأمراض وبالأخص تلك الناجمة عن تلوث المياه في البلدان النامية، وتأثيراتها المدمرة على الأمن الغذائي،
    tomando nota con preocupación de la situación financiera de los centros regionales que se describe en el informe de 1994 del Secretario General sobre las actividades de esos centrosA/49/389. UN وإذ تدرك مع القلق الحالة المالية للمراكز الاقليمية على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٤ المتعلق بأنشطة المراكز الاقليمية)١٠(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد