ويكيبيديا

    "tomando nota del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تحيط علما
        
    • وإذ يحيط علما
        
    • إذ تحيط علما
        
    • وإذ يحيط علماً
        
    • وإذ تحيط علماً
        
    • وإذ تﻻحظ
        
    • إذ يحيط علما
        
    • وإذ يأخذ علما
        
    • وإذ يلاحظ
        
    • وإذ يأخذ علماً
        
    • إذ تحيط علماً
        
    • إذ يحيط علماً
        
    • واذ يحيط علما
        
    • إذ تﻻحظ
        
    • وإذ يشير
        
    tomando nota del último examen de la administración de justicia penal del Territorio, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    tomando nota del último examen de la administración de justicia penal del Territorio, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    tomando nota del empeño del Gobernador en reducir el gasto público y el déficit presupuestario del Territorio, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    tomando nota del hecho de que el Sr. Loukanov ha reanudado sus funciones parlamentarias y puede ocupar su escaño en el Parlamento, UN وإذ يحيط علما بحقيقة أن السيد لوكانوف قد استأنف واجباته البرلمانية وأنه قادر على الاشتراك في أعمال البرلمان،
    tomando nota del interés que han demostrado gobiernos y organizaciones internacionales en la labor del Centro, UN وإذ يحيط علما بالاهتمام الذي أبدته الحكومات والمنظمات الدولية بعمل المركز،
    tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    tomando nota del estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu-Amaah y Michael Philips, Study of GEF ' s Overall Performance, Global Environment Facility, marzo de 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    tomando nota del informe favorable de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas sobre el ofrecimiento de la Real Casa de la Moneda, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الايجابي الذي وضعته أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة عن عرض دار السك الملكية،
    tomando nota del informe favorable de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas sobre el ofrecimiento de la Real Casa de la Moneda, UN وإذ تحيط علما بالتقرير اﻹيجابي الذي وضعته أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة عن عرض دار السك الملكية،
    tomando nota del empeño del Gobernador en reducir el gasto público y el déficit presupuestario del Territorio, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    tomando nota del apoyo demostrado por el Movimiento de Países No Alineados y por la Organización de Cooperación Económica a la neutralidad permanente de Turkmenistán, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    tomando nota del hecho de que un gran número de naturales de Samoa Americana han emigrado a los Estados Unidos de América y residen allí, UN وإذ تحيط علما بأن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية هاجروا الى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    tomando nota del hecho de que un gran número de naturales de Samoa Americana han emigrado a los Estados Unidos de América y residen allí, UN وإذ تحيط علما بأن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية هاجروا الى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    tomando nota del empeño del Gobernador en reducir el gasto público y el déficit presupuestario del Territorio, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    tomando nota del contenido de las cartas recibidas de las partes, que figuran en los documentos S/25541, S/25542 y S/25543, UN " وإذ يحيط علما بمحتويات الرسائل التي تضمنتها الوثائق S/25541 و S/25542 و S/25543 الواردة من اﻷطراف،
    tomando nota del memorando presentado por los verdaderos representantes del pueblo de Cachemira, UN وإذ يحيط علما بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لشعب كشمير،
    tomando nota del informe del Director General que figura en el documento GC.8/13, UN " وإذ يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC.8/13،
    tomando nota del extenso e importante informe del Comité de Información, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل الهام للجنة اﻹعلام،
    tomando nota del extenso e importante informe del Comité de InformaciónDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 21 (A/48/21). UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل الهام للجنة اﻹعلام،
    tomando nota del informe de las reuniones cuarta y última del Foro Intergubernamental sobre Bosques, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الرابعة والأخيرة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    tomando nota del grande y creciente número de migrantes en el mundo, UN وإذ تحيط علماً بضخامة عدد المهاجرين وتزايده في العالم،
    tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن النزاع،
    tomando nota del Memorando presentado por los representantes verdaderos del pueblo de Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بالمذكرة المقدمة من قبل الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير، فإنه:
    tomando nota del consenso a que se ha llegado sobre la elección de la ciudad de Bonn como sede de la secretaría de la Convención, UN وإذ يلاحظ ما ظهر من اتفاق في الرأي على أن تكون مدينة بون مقرﱠا ﻷمانة الاتفاقية،
    tomando nota del párrafo 2 del artículo 15 del Protocolo sobre responsabilidad e indemnización, UN وإذ يأخذ علماً بالفقرة 2 من المادة 15 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض،
    tomando nota del evidente interés público que representa para los Estados, la sociedad civil y la comunidad académica la posibilidad de acceder a los ricos y variados conocimientos analíticos y teóricos desarrollados por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN إذ تحيط علماً بالاهتمام العام الواضح لدى الدول الأعضاء، والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية بإتاحة المعرفة التحليلية والنظرية الغنية والمتنوعة التي كونتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    tomando nota del informe del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea sobre su labor y las recomendaciones que figuran en el mismo, UN إذ يحيط علماً بتقرير اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل عن أعمالها وبالتوصيات الواردة فيه،
    tomando nota del contenido de las cartas recibidas de las partes, que figuran en los documentos S/25541, S/25542 y S/25543, UN واذ يحيط علما بمحتويــات الرسائــل التي تضمنتهــا الوثائــق S/25541 و S/25542 و S/25543 والواردة من اﻷطراف،
    tomando nota del párrafo 3 del artículo 19 del Convenio de Rotterdam; UN وإذ يشير إلى الفقرة 3 من المادة 19 من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد