Tomar nota con preocupación de que el consumo no está en consonancia con el compromiso de la Parte contraído en la decisión XVII/29 de consumir no más de 4,512 toneladas PAO en 2005; | UN | (ب) أن تشير مع القلق إلى أن هذا الاستهلاك يتعارض مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 17/29 بألا يزيد استهلاكه في 2005 عن 4.512 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Tomar nota con preocupación de que Guinea-Bissau no ha informado, de conformidad con la recomendación 34/17, sobre la situación de su compromiso, estipulado en la decisión XVI/24, de de establecer un sistema de cupos de sustancias que agotan el ozono a más tardar a finales de 2004; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن غينيا - بيساو لم تبلغ، طبقاً للتوصية 34/17، بشأن الوضع بالنسبة لالتزامها الوارد بالمقرر 16/24 بتقديم نظام لتحديد الحصص الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون بنهاية عام 2004؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiyán había notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, pero señalar, asimismo, la explicación verbal que la Parte había dado del motivo de ese aumento; | UN | 57 - وهكذا وافقت اللجنة على: (أ) أن تشير مع القلق إلى أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عام 2004 ولكن أن تشير كذلك إلى التوضيح الشفهي الذي قدمه الطرف عن هذه الزيادة؛ |
1. Tomar nota con preocupación de que Kazajstán es la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal que no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo; | UN | 1 - يشير مع القلق إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال الذي لم يصدق على تعديل كوبنهاجن للبروتوكول؛ |
1. Tomar nota con preocupación de que Israel, en el momento de celebrarse la reunión en curso, no había informado sobre su uso de sustancias controladas como agentes de procesos en 2013, como se establecía en el párrafo 4 a) de la decisión X/14; | UN | 1 - أن تلاحظ مع القلق أن إسرائيل لم تبلغ بحلول موعد الاجتماع الحالي عن استخدامها للمواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع في عام 2013 على النحو المطلوب بموجب الفقرة 4 (أ) من المقرر 10/14؛ |
1. Tomar nota con preocupación de la disminución en el nivel de contribuciones al Programa, que ha ocasionado una reducción en el nivel de las cifras indicativas de planificación; | UN | ١ - أن يحيط علما مع القلق بالمستوى المتناقص للمساهمات المقدمة للبرنامج، والذي أدى الى خفض مستوى أرقام التخطيط اﻹرشادية؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que, si bien el consumo de metilbromuro notificado por el Uruguay en 2004 había estado en consonancia con las disposiciones del Protocolo de congelar el consumo al nivel de referencia de la Parte, no había respetado los compromisos de reducción del consumo que figuraban en la decisión XV/44 y representaba un aumento del consumo con respecto a 2003; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أنه، بينما يتفق استهلاك أوروغواي من بروميد الميثيل المبلغ عنه عن العام 2004 مع متطلبات البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف عند مستوى خط الأساس خاصته، إلا أنه لا يتفق مع تعهداته بخفض الاستهلاك الواردة في المقرر 15/44، ويمثل زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003؛ |
Tomar nota con preocupación de que Lesotho no ha informado, de conformidad con la recomendación 34/23, sobre el estado de los compromisos que figuraban en la decisión XVI/25 de prohibir la importación de equipos y sistemas que utilizan halones, y si sus disposiciones sobre los permisos para halones incluían un sistema de cupos acorde con los compromisos que figuraban en dicha decisión; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن ليسوتو لم تبلغ، طبقاً للتوصية 34/23، بشأن الوضع بالنسبة لالتزامها الوارد بالمقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والأنظمة المحتوية على الهالونات وما إذا كانت ترتيباتها الخاصة بمنح تراخيص الهالونات قد تضمنت نظاماً لتحديد الحصص طبقاً لالتزامها الوارد بذات المقرر؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Lesotho no había comunicado, de conformidad con la recomendación 34/23, el estado de su compromiso establecido en la decisión XVI/25 de prohibir la importación de equipo y sistemas que utilicen halones ni si en sus disposiciones relativas a los permisos para halones incorporó un sistema de cupos, de conformidad con su compromiso contraído en virtud de esa decisión; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن ليسوتو لم تبلغ، طبقاً للتوصية 34/23، بشأن حالة التزامها الواردة بالمقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والأنظمة المحتوية على الهالونات وما إذا كانت ترتيباتها الخاصة بمنح تراخيص الهالونات قد تضمنت نظاماً لتحديد الحصص طبقاً لالتزامها الوارد بذات المقرر؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Turquía notificó un consumo de 18,480 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo III del anexo C (bromoclorometano) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de mantener un consumo cero en ese año; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Turquía notificó un consumo de 18,480 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo III del anexo C (bromoclorometano) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de mantener un consumo cero en ese año; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Turquía había notificado un consumo de 18,480 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo III del anexo C (bromoclorometano) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de mantener un consumo cero en ese año; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.48 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 من المادة الخاضعة للرقابة (بروموكلور الميثان) الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛ |
c) Tomar nota con preocupación de que en la información adicional no se explica del todo el aparente exceso de producción de CFC de la Parte en 2005 y pedir a Grecia que presente a la Secretaría una explicación del aparente exceso de producción de 38 toneladas PAO de CFC, con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2007, para que el Comité la examine en su próxima reunión; | UN | (ج) أن تشير مع القلق إلى أن المعلومات الإضافية لم توضح بالكامل الإنتاج الزائد ظاهرياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 لدى الطرف، وتطلب إلى اليونان أن تقدم إلى الأمانة توضيحاً لإنتاجها الزائد الظاهر وقدره 38 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 وذلك لعناية اللجنة في اجتماعها القادم؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que la República Unida de Tanzanía había notificado un consumo en 2005 de 4,785 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) que superaba el requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,018 toneladas PAO en ese año; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة أبلغت عن استهلاك قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول لتخفيض استهلاكها إلى ما لا يزيد على 0.018 طن في ذلك العام؛ |
Tomar nota con preocupación de que Dominica notificó un consumo de 1,388 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, superior al requisito del Protocolo de que la Parte reduzca su consumo de CFC en dicho año a no más del 50% de su nivel básico de 0,740 toneladas PAO; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن دومينيكا أبلغت عن استهلاك قدره 1.388 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يزيد عن ما يفرضه البروتوكول بأن يخفض الطرف من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في هذه السنة بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس خاصته والبالغ 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Tomar nota con preocupación de que Grecia notificó una producción de 2.142,000 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que es superior al requisito del Protocolo de mantener una total eliminación de la producción de esas sustancias controladas en ese año, excepto para usos esenciales aprobados y según autoricen las disposiciones relativas a satisfacer necesidades básicas internas del Protocolo; | UN | (ج) أن تشير مع القلق إلى أن اليونان أبلغت عن إنتاج قدره 2142 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 وهو ما يزيد عما يفرضه البروتوكول بالحفاظ على التخلص الكامل من إنتاج هذه المواد في تلك السنة فيما عدا الاستخدامات الضرورية المعتمدة والمسموح به طبقاً لأحكام البروتوكول بالنسبة للحاجات المحلية الأساسية؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que la República Democrática del Congo notificó un consumo de 16,500 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo a no más del 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte en ese año, a saber, 2,288 toneladas PAO; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت عن استهلاك قدره 16.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المرفق باء المجموعة الثانية في عام 2005، بالزيادة عما يشترطه البروتوكول لتخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يزيد على 15 في المائة من خط أساس استهلاك رابع كلوريد الكربون للطرف في ذلك العام ألا وهو 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Tomar nota con preocupación de que Kazajstán es la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal que no ha ratificado ni la Enmienda de Copenhague ni la Enmienda de Beijing del Protocolo; | UN | 1 - يشير مع القلق إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال الذي لم يصدق على أي من تعديلي كوبنهاجن أو بيجين للبروتوكول؛ |
8. Tomar nota con preocupación de que algunas Partes no han pagado sus contribuciones correspondientes a 2013 y años anteriores e instar a esas Partes a que paguen sus contribuciones pendientes, así como las futuras con prontitud e íntegramente; | UN | 8 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2013 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛ |
8. Tomar nota con preocupación de que algunas Partes no han pagado sus contribuciones correspondientes a 2014 y años anteriores e instar a esas Partes a que paguen sus contribuciones pendientes, así como las futuras con prontitud e íntegramente; | UN | 9 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2014 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛ |
a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiján ha notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, no ha proporcionado una explicación para este aumento y no ha confirmado la introducción de una prohibición de las importaciones de CFC; | UN | (أ) أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004، ولم تقدم إيضاحات لهذه الزيادة ولم تؤكد تطبيق فرض الحظر على الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
5. Tomar nota con preocupación de los compromisos y gastos por encima de los fondos disponibles en la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno y pedir que se presente a la Junta Ejecutiva, en su primer período de sesiones de 1995, un plan trienal sobre la utilización de la Reserva; | UN | ٥ - أن يحيط علما مع القلق بتجاوز الالتزامات والنفقات لدى احتياطي اﻹيواء، ويطالب بتقديم خطة عمل لمدة ثلاث سنوات عن استخدام الاحتياطي الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥؛ |
Tomar nota con preocupación de que la Federación de Rusia ha notificado un consumo y producción de sustancias del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en el año 2003, que indica desviaciones de las obligaciones de la Parte contraídas en virtud del Protocolo de mantener una eliminación total; | UN | (ج) الإحاطة مع القلق بأن الاتحاد الروسي قد أبلغ عن استهلاك وإنتاج المواد المدرجة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) عن عام 2003 وهي البيانات التي تشير إلى حدوث انحراف عن التزامات الطرف بمقتضى البروتوكول بتحقيق التخلص التدريجي الكامل؛ |