ويكيبيديا

    "tomar nota con reconocimiento de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تشير مع التقدير إلى أن
        
    • أن يشير مع التقدير إلى أن
        
    • أن تشير مع التقدير إلى تقديم
        
    • أن يلاحظ مع التقدير أن
        
    • تحيط علماً مع التقدير بأن
        
    • أن تشير بالتقدير إلى أن
        
    • الإحاطة علماً مع التقدير بأن
        
    • أن تشير مع التقدير أن
        
    • أن يشير مع التقدير إلى تقديم
        
    • الإحاطة علماً مع التقدير بما
        
    • تحيط علما مع التقدير بأن
        
    • وأن يشير مع التقدير إلى تقديم
        
    • الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم
        
    • أن تلاحظ مع التقدير أن
        
    • أن تلاحظ مع التقدير تقديم
        
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Camerún continúa cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de halones, que figuran en la decisión XV/32 y estipulados en el Protocolo. UN 64 - التوصية: قد تود اللجنة أن تشير مع التقدير إلى أن الكاميرون تستمر في التقدم على التزاماتها بالتخلص التدريجي من الهالونات على النحو الوارد في المقرر 15/32، والتي يفرضها البروتوكول.
    1. tomar nota con reconocimiento de que 81 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن 80 طرفاً من أطراف تعديل مونتريال، قامت بإنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير، كما طُلب طبقاً لشروط التعديل؛
    El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que Liberia había presentado sus datos pendientes de conformidad con la decisión XVI/17. UN 141- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم ليبريا لبياناتها المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17.
    2. tomar nota con reconocimiento de que, tras la aprobación de la decisión XIV/15, varias Partes han presentado datos para sus años de base; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن العديد الأطراف قدمت بيانات عن سنوات الأساس عقب اعتماد المقرر 14/15؛
    La Asamblea General podría, por ejemplo, tomar nota con reconocimiento de que la Comisión haya modernizado su ley modelo y aclarado algunas incertidumbres relativas a la relación entre la Ley Modelo sobre Arbitraje y la Convención de Nueva York. UN والجمعية العامة، على سبيل المثال، قد تحيط علماً مع التقدير بأن اللجنة استطاعت تحديث قانونها النموذجي وأوضحت بعض أوجه الشك بخصوص العلاقة بين القانون النموذجي للتحكيم واتفاقية نيويورك.
    " El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que [la Parte] ha completado en [año] su cumplimiento del compromiso o los compromisos señalados en la decisión [-/-] de [descripción del compromiso, con inclusión del año en que debió cumplirse el compromiso]. " UN " وافقت اللجنة على أن تشير بالتقدير إلى أن [الطرف] استكمل في [السنة] تنفيذ الالتزام أو الالتزامات الواردة بالمقرر [-/-] [وصف الالتزام بما في ذلك سنة تنفيذ الالتزام المستحق]. "
    " El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que [la Parte] ha completado el cumplimiento en [año] del compromiso o de los compromisos señalados en la decisión [-/-] de [descripción del compromiso, con inclusión del año en que deberá haberse cumplido]. " UN " وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بأن [الطرف] أكمل في [السنة] تنفيذ التزامه أو التزاماته الواردة في المقرر [-/-] بشأن [وصف الالتزام بما في ذلك السنة التي يتعين فيها تنفيذ الالتزام]. "
    El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que Namibia estaba cumpliendo con mucha antelación sus compromisos de eliminación de CFC, de conformidad con la decisión XV/38 y en virtud de lo dispuesto en el Protocolo. UN 155- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى أن ناميبيا تتقدم على التزاماتها من حيث التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، على النحو الوارد في المقرر 15/38 والذي يقضي به البروتوكول.
    a) tomar nota con reconocimiento de que Honduras ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Bolivia continúa cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de CFC, que figuran en la decisión XV/29, y estipulados en virtud del Protocolo. UN 52 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى أن بوليفيا تواصل استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 15/29، والموصوف بموجب البروتوكول.
    1. tomar nota con reconocimiento de que 80 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن 80 طرفاً من أطراف تعديل مونتريال، قامت بإنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير، كما طُلب طبقاً لمواد التعديل؛
    1. tomar nota con reconocimiento de que [x] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل؛
    El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que las Islas Salomón habían presentado los datos pendientes de conformidad con lo previsto en la decisión XVI/17. UN 179- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر سليمان لبياناتها المتأخرة بموجب المقرر 16/17.
    a) tomar nota con reconocimiento de que las Islas Cook habían presentado datos que confirmaban su situación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر كوك لبيانات أثبت وضعها كطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول؛
    2. tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    2. tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    Por consiguiente, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que la República Democrática del Congo había presentado datos para 2007 que mostraban que la Parte estaba cumpliendo los compromisos que había contraído en virtud de la decisión XVIII/21 para ese año. UN 104- لذا فقد اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت بياناتها عن عام 2007 وأن تلك البيانات تبين أن الطرف ملتزم بتعهداته الواردة في المقرر 18/21 عن تلك السنة.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Uganda ha completado el cumplimiento en 2005 de su compromiso establecido en la decisión XV/43 de reducir su consumo de metilbromuro a 6,0 toneladas PAO en ese año. TT. Estados Unidos de América UN 336- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً مع التقدير بأن أوغندا أكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    " El Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que [la Parte] ha completado en [año] su cumplimiento del compromiso o los compromisos señalados en la decisión [-/-] de [descripción del compromiso, con inclusión del año en que debió cumplirse el compromiso] " . UN " وافقت اللجنة على أن تشير بالتقدير إلى أن [الطرف] استكمل في [السنة] تنفيذ الالتزام أو الالتزامات الواردة بالمقرر [-/-] بـ [وصف الالتزام بما في ذلك سنة تنفيذ الالتزام المستحق]. "
    tomar nota con reconocimiento de que la Federación de Rusia ha facilitado una explicación oficial de su desviación de las medidas de control de producción y consumo relativas al tetracloruro de carbono previstas en el Protocolo en 2003, de conformidad con la recomendación 34/35; UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بأن الاتحاد الروسي قد قدم تفسيراً رسمياً لانحرافه عن التدابير الرقابية للبروتوكول بشأن إنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2003، بما يتوافق مع التوصية 34/35؛
    a) tomar nota con reconocimiento de que, de conformidad con la recomendación 36/2, Armenia ha señalado la fecha en que se compromete a introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos de importación y tomar nota también con reconocimiento del informe presentado por la Parte sobre sus progresos en el establecimiento de ese sistema; UN (أ) أن تشير مع التقدير أن أرمينيا قامت، وفقا للتوصية 36/2، بتحديد التاريخ الذي تلتزم فيه بإدخال العمل بنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص الاستيراد، وتشير أيضا مع التقدير إلى التقرير الذي قدمه الطرف بشأن التقدم الذي حققه في إنشاء هذا الظام ؛
    4. tomar nota con reconocimiento de que Zimbabwe presentó su plan de acción para asegurar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono y el metilcloroformo establecidas en el Protocolo y tomar nota de que, con arreglo a ese plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Zimbabwe se compromete concretamente a: UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم زمبابوي لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل، وأن يشير إلى أن الخطة تقضي أنه بدون الإضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول تلتزم زمبابوي بصفة محددة بـ:
    tomar nota con reconocimiento de que Nauru ha presentado sus datos pendientes correspondientes al año de base, de conformidad con la recomendación 34/29; UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بما قدمته ناورو من بيانات متأخرة تخص سنة الأساس وفقاً للتوصية 34/29؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Nepal ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XVI/27 de colocar en el mercado una cantidad que no supere las 13,5 toneladas PAO de CFC en 2005. FF. Nigeria UN 223- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بأن نيبال أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 16/27 بألا تطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.
    6. tomar nota con reconocimiento de que Nepal presentó su plan de acción para tramitar la colocación de los CFC incautados en el mercado y también de que, con arreglo al plan, Nepal se compromete específicamente a: UN 6 - وأن يشير مع التقدير إلى تقديم نيبال لخطة عملها لإدارة المطروح من كميات مركبات الكربون الكلوروفلورية المصادرة، وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، تلزم نيبال نفسها على وجه الخصوص:
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que los Emiratos Árabes Unido han presentado todos sus datos pendientes de conformidad con las obligaciones de presentación de datos con arreglo al Protocolo y a la recomendación 34/47. UN 306- التوصية: قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم الإمارات العربية المتحدة لجميع البيانات المتأخرة وفقاً لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول وبموجب التوصية 34/47.
    a) tomar nota con reconocimiento de que Uganda ha cumplido su compromiso de introducir una prohibición de las importaciones de equipos que usan SAO, como se requiere en la decisión XV/43 y se solicita en la recomendación 33/11; UN 244- التوصية: قد ترغب اللجنة في: (أ) أن تلاحظ مع التقدير أن أوغندا نفذت إلتزاماتها بفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، كما طُلب في المقرر 15/43 والتوصية 33/11؛
    El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Malta presentó todos sus datos pendientes de conformidad con sus obligaciones de presentar datos previstas en el Protocolo y en la decisión XVIII/34, lo que indica que estaba cumpliendo en 2005 las medidas de control previstas en el Protocolo. UN 212- قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير تقديم مالطة لجميع البيانات التي كان عليها أن تقدمها بمقتضى التزامات الإبلاغ عن البيانات التي ينص عليها البروتوكول والمقرر 18/34. وقد أوضحت البيانات أنّ مالطة امتثلت في عام 2005 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد