ويكيبيديا

    "tombuctú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمبكتو
        
    • تومبوكتو
        
    • وتمبكتو
        
    • تمبوكتو
        
    • وتمبوكتو
        
    • وتومبوكتو
        
    • تيمباكتو
        
    • تومبكتو
        
    • وتِمبوكتو
        
    Si bien el acceso humanitario había mejorado en algunas partes de Malí, la situación seguía siendo inestable, particularmente en Tombuctú y Gao. UN ورغم تحسُّن الحصول على المساعدات الإنسانية في بعض أنحاء مالي، فقد ظلت الحالة متقلبة، ولا سيما في تمبكتو وغاو.
    Las tres oficinas regionales en Gao, Tombuctú y Kidal iniciaron operaciones y desplegaron progresivamente su personal civil y uniformado. UN واستهلت المكاتب الإقليمية الثلاثة في كيدال تمبكتو وجاو عملياتها بموازاة مع نشر الموظفين المدنيين والعسكريين تدريجيا.
    Se han iniciado los preparativos para construir instalaciones similares en Gao, Tombuctú y Mopti. UN وتجري الأعمال التحضيرية من أجل بناء مرافق مماثلة في تمبكتو وغاو وموبتي.
    Según informes, en Tombuctú y en Niafunké los niños que se bañaban desnudos en los ríos y las mujeres que acudían al río para asearse recibieron golpizas. UN وفي تومبوكتو ونيافونكي، تعرض للضرب فيما يبدو أطفال كانوا يستحمون عراة في النهر ونساء كن ذاهبات إلى النهر للاغتسال.
    El Gobierno anunció que en 2014 tenía previsto celebrar reuniones locales y regionales similares en Mopti, Kidal, Tombuctú y otras regiones. UN وأعلنت الحكومة عن نيتها عقد لقاءات محلية وإقليمية مماثلة في موبتي وكيدال وتمبكتو ومناطق أخرى في عام 2014.
    Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Tombuctú UN التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى تمبوكتو
    Tomamos nota de la destrucción simbólica de las armas pequeñas en Tombuctú, Malí, a principios de este año, con el apoyo de las Naciones Unidas. UN وننوه بالتدمير الرمزي لﻷسلحة الصغيرة في تمبكتو بمالي، في أوائل هذا العام، بدعم من اﻷمم المتحدة.
    También se está dando curso a un proceso de digitalización de los manuscritos de Tombuctú, ante la eventualidad de que esas riquezas pudieran desaparecer. UN كما تعمل على رقمنة مخطوطات تمبكتو تحسباً لاختفاء هذه الكنوز.
    En la región de Tombuctú, sin embargo, el Gobernador y los prefectos han regresado solo a la ciudad de Tombuctú, a la luz de la continua inseguridad en las zonas rurales. UN أما في منطقة تمبكتو، فقد عاد الحاكم والولاة فقط إلى بلدة تمبكتو في ضوء استمرار انعدام الأمن في المناطق الريفية.
    En Tombuctú, sin embargo, el riesgo para estas comunidades seguía siendo significativo cuando se tienen en cuenta las percepciones persistentes de su asociación con grupos extremistas armados. UN ومع ذلك يظل الخطر الذي يتهدد هذه القبائل في تمبكتو عاليا في ضوء استمرار الاعتقاد بارتباطهم بالجماعات المتطرفة المسلحة.
    Para ello, se hicieron visitas sobre el terreno a las regiones del norte, incluidas Gao y Tombuctú. UN وقد استند ذلك إلى الزيارات الميدانية إلى المناطق الشمالية، بما فيها تمبكتو وجاو.
    Las Naciones Unidas han seguido evaluando los sitios históricos y del patrimonio cultural en Gao y Tombuctú con miras a su rehabilitación. UN 51 - وواصلت الأمم المتحدة عملية تقييم المواقع التاريخية والمواقع ذات التراث الثقافي في تمبكتو وجاو بهدف إعادة تأهيلها.
    Se han definido medidas prioritarias para salvaguardar los manuscritos antiguos de Tombuctú. UN وتم تحديد الإجراءات ذات الأولوية من أجل الحفاظ على المخطوطات القديمة في تمبكتو.
    Dos unidades de policía constituidas están desplegadas en Bamako y una en Tombuctú, Gao y Kidal. UN وتنتشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة في باماكو، وواحدة في كل من تمبكتو وجاو وكيدال.
    Al mismo tiempo, se construyeron campamentos prefabricados en Tombuctú, Gao, Kidal y Mopti. UN وفي موازاة ذلك، تم بناء معسكرات جاهزة الصنع في تمبكتو وغاو وكيدال وموبتي.
    Se restableció parcialmente la seguridad en las 7 grandes zonas urbanas del norte de Malí, concretamente en Tombuctú y Gao. UN إعادة الأمن للسكان المدنيين بصورة جزئية في 7 مناطق حضرية رئيسية في شمال مالي. وعلى وجه التحديد في تمبكتو وغاو.
    Se informó a la Misión de que en Kati fueron saqueadas la farmacia y la clínica de un médico tuareg originario de Tombuctú. UN وعلمت البعثة أن الصيدلية وعيادة طبيب طرقي أصله من تومبوكتو تعرضتا للتخريب في كيتا.
    La Misión establecerá oficinas sobre el terreno en Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti. UN 11 - وستفتح البعثة مكاتب ميدانية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي.
    Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Tombuctú UN قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تمبوكتو
    :: Establecimiento de un programa de gestión integrada de desechos en todos los emplazamientos, empezando por Bamako, Tombuctú, Gao y Kidal UN :: إنشاء برنامج متكامل لإدارة النفايات في جميع المواقع، بدءا بباماكو وتمبوكتو وغاو وكيدال
    Los dos hospitales de referencia de Gao y de Tombuctú y el dispensario de Kidal fueron saqueados, con el consiguiente vacío en materia de atención básica de la salud. UN ونُهب المستشفيان المرجعيان في غاو وتومبوكتو ومستوصف كيدال، مما أسفر عن نقص في الخدمات الصحية الأساسية.
    Buscamos en las bases de datos de todos los fabricantes de auriculares inalámbricos desde aquí hasta Tombuctú, y hemos tenido una coincidencia. Open Subtitles لقد بحثنا في قواعد بيانات جميع تصنيعات السماعات اللاسلكية من هنا إلى "تيمباكتو" و حصلنا على تطابق. أعرض النتيجة.
    Fondo Belga de Seguridad Alimentaria - Comunidades territoriales y desarrollo locales Tombuctú y Mopti (Malí) UN الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - الجماعات الإقليمية والتنمية المحلية في تومبكتو وموبتي - مالي
    Miembros de la delegación también visitaron Gao, Mopti, Sevare y Tombuctú. UN وزار أعضاء الوفد أيضا غاو وموبتي وسيفاري وتِمبوكتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد