ويكيبيديا

    "tome todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتخذ جميع
        
    • تتخذ جميع
        
    • اتخاذ جميع
        
    • باتخاذ جميع
        
    • تتخذ كافة
        
    • اتخاذ كافة
        
    • اتخاذ كل
        
    • باتخاذ كل
        
    • يتخذ كل
        
    • باتخاذ كافة
        
    • اتّخاذ جميع
        
    • تتخذ كل
        
    • واتخاذ كافة
        
    • واتخاذ كل
        
    • واتخاذ جميع
        
    5. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con un máximo de economía y eficiencia; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة؛
    Al proceder a ejecutar nuevos programas especiales, es de suma importancia, que la comunidad internacional tome todas las medidas necesarias para preservar y proteger el medio ambiente de nuestro planeta. UN ومن المهم للمجتمع الدولي، وهو يبدأ برامج فضائية جديدة، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لحفظ بيئة الكوكب وحمايتها.
    5. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Por este motivo, el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina pide a la UNESCO que tome todas las medidas a su alcance para asegurar su protección y conservación. (Firmado) Muhamed SACIRBEY UN وإذ تضع حكومة البوسنة والهرسك هذه الحقائق في الاعتبار، فإنها تطلب من اليونسكو أن تتخذ جميع التدابير التي تقع في نطاق اختصاصها لكفالة حماية هذه البقايا والحفاظ عليها.
    Se alienta al Estado Parte a que tome todas las medidas apropiadas para aprobar cuanto antes el proyecto de legislación adicional. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لاعتماد مشروع التشريع الإضافي في أقرب فرصة.
    3. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    11. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión sea administrada con el máximo grado de eficacia y economía; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    7. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    También pide al Gobierno que tome todas las medidas posibles, acordes con la legítima necesidad de seguridad de Israel, para mejorar la actual crisis humanitaria y económica del pueblo palestino. UN وطلب أيضا إلى الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة، بما يتفق مع احتياجات إسرائيل الأمنية الشرعية، لتخفيف المحنة الإنسانية والاقتصادية الراهنة التي يمر بها الشعب الفلسطيني.
    El Comité urge al Estado parte a que tome todas las medidas necesarias para poner en práctica la ley que prohíbe el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛
    13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛
    El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas necesarias para la prevención del suicidio durante la detención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقاية من الانتحار أثناء الاحتجاز.
    En consecuencia, la delegación de Argelia pide a la Secretaría que tome todas las disposiciones y medidas preparatorias de orden práctico y de organización susceptibles de facilitar, llegado el momento, el establecimiento y el funcionamiento de ese grupo de trabajo. UN واختتم قائلا إن الوفد الجزائري يلتمس بالتالي من اﻷمانة العامة أن تتخذ كافة التدابير والاجراءات التحضيرية ذات الطابع العملي والتنظيمي القمينة بتسهيل إنشاء وتشغيل هذا الفريق العامل، في الوقت المناسب.
    La Relatora Especial insta al Gobierno a que tome todas las medidas posibles para abolir la práctica, en público y en privado, de las pruebas de virginidad. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة التدابير لإلغاء الممارسة العامة والخاصة لاختبار البكارة.
    Por tanto, le agradecería que tome todas las medidas necesarias para detener este giro inaceptable de los acontecimientos en Chipre meridional. UN لذلك ألتمس منكم اتخاذ كل التدابير اللازمة لوضع حد لهذا التطور غير المقبول الذي اتخذته اﻷحداث في جنوبي قبرص.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas necesarias para facilitar la integración laboral, tanto en el sector público como en el privado, y el acceso a la vivienda de las personas pertenecientes a minorías étnicas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لتيسير الاندماج المهني في كلا القطاعين العام والخاص، وحصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية على مسكن.
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas apropiadas, incluidas campañas de sensibilización, para armonizar las prácticas consuetudinarias y la ley, como por ejemplo las prácticas en materia de matrimonio y adopción, con los principios y disposiciones de la Convención. UN كما توصيها باتخاذ كافة التدابير المناسبة، بما في ذلك تنظيم حملات توعية، لجعل الممارسات والقوانين العرفية كتلك المتعلقة بالزواج والتبني، تتماشى مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    a) tome todas las medidas necesarias para aplicar la legislación relativa a la prestación de servicios a los niños con discapacidad; UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ التشريعات التي تنصّ على توفير الخدمات للأطفال ذوي الإعاقة؛
    También apoyamos plenamente la exhortación a la República Federativa de Yugoslavia, a la zaga de la Providencia de la Corte Internacional de Justicia, de que tome todas las medidas a su alcance para impedir que se cometa el crimen de genocidio. UN إننا نؤيد أيضا تأييـدا كامـلا مطالبة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بناء على أمر محكمة العدل الدولية، بأن تتخذ كل ما في وسعها من التدابير لمنع ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية.
    En caso de urgencia, el Fiscal podrá pedir a cualquier Estado que detenga a un sospechoso provisionalmente, que confisque pruebas materiales y que tome todas las medidas necesarias para impedir que se fugue un acusado, se causen lesiones o se intimide a una víctima o a un testigo o se destruyan pruebas. UN وحيثما اقتضت الضرورة الملحة، يجوز للمدعي العام أن يطلب من أية دولة إلقاء القبض بصفة مؤقتة على أي شخص مشتبه فيه؛ والاستيلاء على اﻷدلة المادية؛ واتخاذ كافة التدابير اللازمة للحيلولة دون هروب المتهم، أو إيذاء أو تخويف المجني عليه أو الشاهد، أو إتلاف اﻷدلة.
    193. El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos para prevenir y combatir el uso indebido de estupefacientes y otras sustancias por los niños y que tome todas las medidas apropiadas, entre ellas la realización de campañas de información pública dentro y fuera de las escuelas. UN ٣٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها لمنع ومكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات بين اﻷطفال، واتخاذ كل التدابير الملائمة، بما في ذلك حملات الاعلام العام في داخل المدارس وخارجها.
    Dicho esto, la parte georgiana exhorta a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia a que investigue el incidente, determine los hechos y tome todas las medidas necesarias para evitar que este tipo de violencia se vuelva a repetir en el futuro. UN والجانب الجورجي إذ يلاحظ ذلك، يحث بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا على التحقيق في هذا الحادث وإثبات الوقائع واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتلافي تكرار ذلك العنف في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد