Funcionarios rusos creen que los explosivos tenían la potencia de una tonelada de dinamita. | UN | ويعتقد المسؤولون الروس أن المتفجرات كانت بقوة طن من مادة تي. إن. |
Esto impedirá la producción de más de 1 tonelada de plutonio por año en Rusia. | UN | وهذا سوف يحول دون إنتاج أكثر من طن من البلوتونيوم سنوياً في روسيا. |
Se emite alrededor de una tonelada de CO2 por cada tonelada de clínker producida. | UN | وينبعث نحو طن من ثاني أكسيد الكربون لكل طن من الكلنكر المنتج. |
Un extractor gana 160 dólares mensuales si produce una tonelada de caucho. | UN | ويتقاضى جامع المطاط 160 دولاراً في الشهر إذا أنتج طناً من عصارة المطاط. |
Estos costos se relacionan con la producción de 1 tonelada de producción determinada, señalada como indicador de una actividad específica. | UN | هذه التكاليف مقدمة فيما يتعلق بإنتاج طن واحد من إنتاج محدد، يشار إليه بأنه مؤشر نشاط محدد. |
Un gramo de plutonio produce la misma energía que una tonelada de petróleo. | Open Subtitles | ان جراماً واحداً من البلوتونيوم يملك نفس طاقة طن من النفط |
Hay llanuras y maíz... y una puta tonelada de gente blanca que no vota lo que más le conviene. | Open Subtitles | هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم |
Abbie querría beber una tonelada de café y encontrar algún detalle, y Crane haría esa cosa con las manos. | Open Subtitles | وآبي كانت ستشرب طن من القهوة وتعثر على بعض التفاصيل وكرين كان سيقوم بتلك الأشياء بيديه |
Por otra parte, esas explosiones liberan en general bastante más energía sísmica por tonelada de explosivo que las explosiones mineras. | UN | إلاّ أنها، بوجه عام، تحدث طاقة سيزمية أكبر بكثير عن كل طن من المواد المتفجرة مما تحدثه التفجيرات التعدينية. |
En Noruega el impuesto asciende a 120 dólares por tonelada de carbono. | UN | أما ضريبة الانبعاثات الكربونية في النرويج فهي حوالي ١٢٠ دولارا لكل طن من الكربون. |
En esa ocasión, la policía suiza se incautó también de una gran cantidad de armas, de media tonelada de municiones y de 200.000 francos suizos en efectivo. | UN | وبهذه المناسبة، صادرت الشرطة السويسرية أيضا كمية كبيرة من اﻷسلحة، ونصف طن من الذخيرة، و ٠٠٠ ٢٠٠ فرنك سويسري نقدا. |
En 2004, las autoridades de Myanmar incautaron en el Estado Mon más de media tonelada de heroína que se estaba transportando por vía marítima. | UN | وفي سنة 2004، ضبطت السلطات في ميانمار في ولاية مون نصف طن من الهيروين كانت منقولة بزورق. |
La Arabia Saudita alega que Shadco habría recibido aproximadamente 267 dólares de los EE.UU. por tonelada de cebada. | UN | وتدعي المملكة العربية السعودية أن الشرقية ربما كسبت نحو 267 من الدولارات عن كل طن من الشعير. |
La Arabia Saudita alega que Shadco había recibido aproximadamente 401 dólares de los EE.UU. por tonelada de trigo. | UN | وتدعي المملكة العربية السعودية أن الشرقية ربما كسبت نحو 401 من الدولارات عن كل طن من القمح. |
La industria química se ha autoimpuesto el objetivo de 1 g de Hg/ tonelada de capacidad de cloro para 2007. | UN | وضعت صناعة الكيميائيات لنفسها هدفاً ذاتياًّ هو 1غرام زئبق/1 طن من طاقتها الإنتاجية للكلور في سنة 2007. |
Se procedió a la incautación de casi media tonelada de drogas y se realizaron varias detenciones. | UN | وتم ضبط ما يقرب من نصف طن من المخدرات، وقبض على عدة أشخاص. |
Una tonelada de carbono emitida en África o Asia amenaza a los ciudadanos del pueblo más pequeño de Norteamérica. | UN | ويهدد طن من الكربون ينبعث في أفريقيا أو آسيا سكان أصغر قرية في أمريكا الشمالية. |
Una cocina solar ahorra, aproximadamente, una tonelada de madera al año por familia. | UN | ويقدر أنه من الممكن، على وجه التقريب، لجهاز طهي واحد يعمل بالطاقة الشمسية أن يوفر للأسرة طناً من الحطب سنويا. |
Solo en la reserva de Okapi el Insituto Congoleño de Conservación de la Naturaleza ha registrado por lo menos una tonelada de marfil proveniente de la caza furtiva por año desde 2008, que generaba una ganancia anual de al menos 250.000 dólares. | UN | وفي محمية الأوكابي وحدها، سجلت الهيئة الكونغولية للحياة البرية استخراجا بالصيد غير المرخص لما لا يقل عن طن واحد من العاج سنويا منذ عام 2008، مما يحقق أرباحا سنوية لا تقل عن 000 250 دولار. |
Además, se pronostica que a un precio de cerca de 10 dólares por tonelada de CO2, la energía nuclear podría competir con la generada a partir del carbón. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تكون أسعار الطاقة النووية تنافسية مع الفحم إذا بلغ سعر الطن من ثاني أكسيد الكربون نحو 10 دولارات. |
Sabes,cuando era un niño, hice una tonelada de maquetas de aviones | Open Subtitles | تعلمون,عندما كنت طفلاً,صنعت أطنان من نماذج الطائرات |
Esto me golpeó como una tonelada de ladrillos. | Open Subtitles | ضربة هذا الشيءِ أَحْبُّ a طَنّ مِنْ الطابوقِ. |
Básicamente coges un ganso o un pato y lo fuerzas a que se trague una tonelada de grano. | TED | فأنت اساسا تاخذ البطة او الوزة وترغمها بوضع الاف الأطنان من الحبوب في حلقها |
Sin embargo, todavía quedará la oportunidad de manejar los bancos que requieren un esfuerzo menor a condición de que se pueda mantener un precio del carbono de 15 dólares por tonelada de CO2 ahorrado. | UN | ومع ذلك يمكن إدارة المخزونات ضمن إطار الجهد الضعيف إذا تم الحفاظ على سعر الطن الواحد من ثاني أوكسيد الكربون المسترجع في حدود 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Permítaseme recordar ahora lo dicho hace 15 años por uno de los dirigentes africanos. Su país solía exportar una tonelada de cacao para poder importar un tractor. Ahora ese país tiene que exportar 12 toneladas de cacao para poder importar un tractor. | UN | أحد قادة أفريقيا قال قبل خمس عشرة سنة إن بلاده كانت تصدر طنا واحدا من الكاكاو لكي تشتري بقيمته جرارا زراعيا واحدا، لكنها صارت مضطرة، لكي تستورد جرارا واحدا، أن تصدر إثني عشر طنا من الكاكاو. |
Cada unidad equivale a una tonelada de dióxido de carbono. | UN | وكل وحدة تساوي طناً واحداً من ثاني أكسيد الكربون. |
esto es una tonelada de cocaína y esto es el efectivo que proviene de la venta de esa cocaína. | Open Subtitles | هذا ما يبدو عليه طن الكوكايين وهذا ما يبدو عليه طن الكوكايين عندما يتحول إلى مال |
¿Qué pesa menos, 1 tonelada de plumas ó 1 tonelada de plomo? | Open Subtitles | إن كان رطل من الطحين يكلف 12 أور فكم يكلف برميل من البارود؟ |
Además, las minas rusas tenían un consumo más elevado de recursos materiales, combustible, energía y mano de obra por tonelada de producto acabado que las empresas extranjeras. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك للمناجم الروسية استهلاك للموارد المادية والوقود والطاقة واليد العاملة للطن الواحد من المنتجات التامة الصنع يفوق استهلاك المؤسسات اﻷجنبية. |