ويكيبيديا

    "torrenciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغزيرة
        
    • غزيرة
        
    • الجارفة
        
    • الطوفانية
        
    • السيول
        
    En otras regiones, las lluvias torrenciales causaron graves inundaciones y la destrucción de cultivos. UN وفي مناطق أخرى، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة وتدمير المحاصيل.
    Las recientes precipitaciones torrenciales en Freetown, la capital de Sierra Leona, costaron la vida, dejaron sin hogar y ocasionaron graves lesiones a muchas personas. UN والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة.
    Las lluvias torrenciales y las inundaciones repentinas causaron la muerte de unas 100 personas y pérdidas de ganado en gran escala. UN وأودت الأمطار الغزيرة والفيضانات الجارفة بحياة ما يقرب من 100 شخص إلى جانب الخسائر الواسعة النطاق في الماشية.
    En lugar de sus tormentas de arena, recibimos lluvias torrenciales. UN وبدلا من صحراء العواصف الرملية لدينا أمطار غزيرة.
    El vapor de agua se condensó y cayó en tormentas torrenciales. Open Subtitles البخار المائي يتكاثف ومن ثم يتساقط سيول غزيرة
    Además, los ciclones suelen ir acompañados de lluvias torrenciales causantes de inundaciones. UN وهناك علاوة على ذلك فيضانات غالبا ما تتسبب فيها اﻷمطار الغزيرة التي تصاحب اﻷعاصير.
    Las mayores pérdidas son las que sufrió la agricultura: no sólo se perdieron cosechas, sino que además las lluvias torrenciales arrastraron la capa superior del suelo. UN وكانت معظم الخسائر في قطاع الزراعة الذي لم تنحصر خسارته في فقد المحاصيل فقط، بل امتدت إلى انجراف التربة بسبب اﻷمطار الغزيرة.
    Durante el período que abarca el presente informe, lluvias breves pero torrenciales han dejado al descubierto muchas minas y artefactos explosivos sin detonar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كشفت الأمطار الغزيرة التي سقطت لفترة قصيرة عن الكثير من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    Se cree que al menos 60 personas se ahogaron a causa de las lluvias torrenciales. UN ويُعتقد أن 60 شخصا على الأقل قد غرقوا نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة.
    En una ocasión, lluvias torrenciales habían provocado la caída cuesta abajo de minas terrestres hasta el centro de una aldea. UN وفي إحدى الحالات، جرفت الأمطار الغزيرة ألغاما إلى ساحة القرية.
    Las diferentes crisis de seguridad incluyen los incendios, el hundimiento del edificio y los desastres naturales, como los tifones y las lluvias torrenciales. UN وتشمل أنواع الطوارئ المتعلقة بالسلامة، انهيار المرافق، والكوارث الطبيعية مثل الأعاصير والأمطار الغزيرة.
    Estas minas, ya sean iraquíes o iraníes, no permanecen normalmente en el lugar en que fueron sembradas, ya que, a causa de factores ambientales, como las lluvias torrenciales, son desplazadas hacia otras zonas, y sucede a veces que estas minas acaben en puntos muy lejanos al lugar en que fueron colocadas. UN وإن هذه اﻷلغام عراقية كانت أم إيرانية عادة لا تثبت في أماكنها، إذ أنه وبفعل عوامل البيئة كاﻷمطار الغزيرة تجرف اﻷلغام الى مناطق أخرى وقد يحدث أحيانا أن تجرف الى مناطق بعيدة عن أماكن زرعها.
    Se calcula que más de 2.000 millones de metros cúbicos de terreno son arrastrados anualmente por las lluvias torrenciales y los ríos dejando gravemente erosionadas las tierras altas del país, donde vive la mayoría de la población. UN ويقدر أن اﻷمطار الغزيرة واﻷنهار تلتهم سنويا أكثر من ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب من اﻷراضي مما أصاب مرتفعات البلد، حيث يعيش معظم السكان، بتآكل شديد.
    De hecho las sequías repetidas, las lluvias torrenciales y las inundaciones tienen un efecto negativo, como mínimo, sobre el desarrollo económico y social de ese país y requieren recursos financieros importantes. UN والواقع أن أقل ما يمكن أن يقال هو أن حالات الجفاف المتكررة واﻷمطار الغزيرة والفيضانات الجارفة أضرت بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذا البلد، وتتطلب تخصيص موارد مالية ضخمة.
    Por la interestatal 5, en dirección norte hay truenos y lluvias torrenciales... Open Subtitles على طول الطريق السريع الـ5 بإتجاه الشمال. تُوجد عواصف رعدية قوية مع أمطار غزيرة.
    Congelados por lluvias torrenciales, con frío o calor abrasador ... .. con tormentas o inundaciones, de noche o de día ... .. cuando estáis de guardia, no importa nada más. Open Subtitles برد متجمد .. امطار غزيرة .. أو سخونة حارقة
    =habrá lluvias torrenciales en Seúl y en la provincia de Gyeonggi.= Open Subtitles من المتوقع هطول أمطار غزيرة عليهما بمعدل 150 ملم
    Egipto ha padecido súbitas inundaciones provocadas por lluvias torrenciales, resultado de cambios climáticos abruptos, lo que ha dado lugar a una gran pérdida de vidas y enormes daños materiales en el sur de Egipto. UN لقــد تعرضت مصر ﻷمطار رعدية غزيرة وصلت الى حد السيول، يرجعها خبراء اﻷرصاد الجوية الى تأثر المناخ في مصـر والى منخفض جوي عميق في طبقات الجو العليا مما أدى الى خسائر بشرية ومادية جسيمة في جنوب مصر.
    Se asignaron fondos de emergencia a Djibouti, Somalia y el Yemen para atender a los efectos de las inundaciones y lluvias torrenciales causadas por el fenómeno meteorológico de El Niño. UN وخصصت موارد الطوارئ لجيبوتي والصومال واليمن ﻹدارة اﻵثار الناجمة عن فيضانات وسيول إعصار إلنينيو الجارفة.
    Lluvias torrenciales y graves inundaciones desplazaron a más de 650.000 personas en el cuerno de África. UN وأدت الأمطار المنهمرة بشدة والسيول الجارفة في القرن الأفريقي إلى تشرد ما يزيد على 000 650 شخص.
    Algunas regiones han sido azotadas por los huracanes NIÑO o GEORGE, y en el Níger las lluvias torrenciales han ocasionado la pérdida de vidas humanas y de animales y daños materiales considerables. UN فقد تعرضت بعض المناطق ﻹعصار جورج ولظاهرة النينيو، وأدت اﻷمطار الطوفانية في النيجر إلى وقوع خسائر في اﻷرواح وهلاك الحيوانات وحدوث خسائر مادية كبيرة.
    iii) Cayeron lluvias torrenciales en el Brasil septentrional, el Paraguay sudoriental, la mayor parte del Uruguay y las zonas adyacentes de la Argentina nororiental. UN ' ٣ ' اجتاحت السيول جنوبي البرازيل، وجنوب شرقي باراغواي ومعظم أنحاء أوروغواي واﻷجزاء المتاخمة من شمال - شرقي اﻷرجنتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد