Discurso del Sr. Martín Torrijos, Presidente de la República de Panamá | UN | خطاب السيد مارتن توريخوس رئيس جمهورية بنما |
El Sr. Martín Torrijos, Presidente de la República de Panamá, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد مارتن توريخوس رئيس جمهورية بنما إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
MARTÍN Torrijos ESPINO | UN | مارتين توريخوس إسبينو لويس مانويل بيانتيني |
Panamá dejó constancia de este compromiso en la Declaración de Santiago. Y hoy, ante esta distinguida audiencia, el Gobierno del Presidente Martín Torrijos lo reitera. | UN | وقد أعربـت بنما عن هذا الالتزام من خلال إعلان سانتياغو للأمريكتيـن، وأؤكده من جديد اليوم في الجمعية العامة باسم حكومة الرئيس مارتين توريخوس. |
El Presidente Torrijos: Panamá tiene un compromiso claro, inequívoco y contundente con el cumplimento de los objetivos del Milenio. | UN | الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): تلتزم بنما التزاما واضحا مقنعا لا لبس فيه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sr. Soler Torrijos (Panamá): En nombre de nuestra delegación, agradezco al Presidente de la Asamblea General la convocación a esta reunión. | UN | السيد سولير توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن وفد بلدي، أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
La Unión Europea expresa su satisfacción por el éxito con que se desarrollaron las elecciones en Panamá el 2 de mayo de 2004, al tiempo que desea enviar su más sincera felicitación al Presidente electo, Martín Torrijos Espino. | UN | يُرحب الاتحاد الأوروبي بالتنظيم الناجح للانتخابات في بنما في 2 أيار/مايو 2004، ويعرب عن تهانيه الصادقة للسيد مارتن توريخوس إسبينو، الرئيس المنتخب. |
Sr. Soler Torrijos | UN | السيد سولير توريخوس |
Sr. Soler Torrijos (Panamá): Ante todo, mi delegación se une a quienes me han precedido al dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Excmo. Sr. Hoshyar Zebari. | UN | السيد سولير توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): في البداية، يود وفدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بصاحب المعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق. |
Sr. Soler Torrijos (Panamá): En primer lugar, quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General por esta iniciativa. | UN | السيد سولر توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): أولاً، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على اتخاذ هذه المبادرة. |
Se celebró una ceremonia especial de homenaje a la primera dama de Panamá, Sra. Vivian Fernández de Torrijos, por su labor de promoción de los derechos humanos y la dignidad de los niños con discapacidad y sus familias. | UN | 84 - وجرى في احتفال خاص تكريم سيدة بنما الأولى، السيدة فيفيان فيرنانديز دي توريخوس بوصفها داعية حقوق الإنسان وكرامة الأطفال ذوى الإعاقة وأسرهم. |
Martin Torrijos Espino | UN | مارتين توريخوس إسبينو |
(Firmado) Martín Torrijos Espino Presidente de la República de Panamá | UN | (توقيع) مارتين توريخوس إسبينو رئيس جمهورية بنما |
Sr. Giancarlo Soler Torrijos | UN | السيد خيانكارلو سولير توريخوس |
Panamá reitera su enérgico rechazo, expresado en el día de ayer por el Presidente Martín Torrijos, en torno a los actos de desestabilización democrática acaecidos en el día de ayer en la hermana República de Honduras. | UN | وبنما تكرر تأكيد رفضها - كما عبر عنه بالأمس الرئيس مارتين توريخوس - لأعمال زعزعة الديمقراطية التي ارتكبت بالأمس في جمهورية هندوراس الشقيقة. |
Si fallamos, como fallé en Panamá con Omar Torrijos y en Ecuador con Jaime Roldos, hombres que se rehusaron a ser corrompidos, entonces la segunda línea de defensa es mandarles los Chacales. | Open Subtitles | وإذا فشلنا ، كما فشلت أنا مع عمر توريخوس في بنما و مع خايمي رولدوس في الاكوادور الرجال الذين رفضوا أن يكونوا فاسدين quot; |
Creo que nuestra política exterior debería ser una de solidaridad, y nosotros propietarios del Canal le deberíamos decir al Sr. Torrijos que fuimos nosotros los que lo oontruyeron. | Open Subtitles | وأظنّ أنّه تجب سياستنا أجنبية. ونحن من نملك القناة علينا أن نخبر حكومتنا, أخبر السيّد( توريخوس) أننّا بنينا ذلك الشيء. |
En 1972 cumplió una misión como Enviado Especial en relación con las negociaciones aludidas en Washington y en 1977 acompañó al Jefe de Gobierno, General Omar Torrijos Herrera, a la ceremonia de la firma de los Tratados Torrijos-Carter en la sede de la OEA, en la capital norteamericana. | UN | في عام ١٩٧٢ أوفد إلى واشنطن مبعوثا خاصا بشأن المفاوضات المذكورة أعلاه، في عام ١٩٧٧ رافق الجنرال عمر توريخوس إيريرا، رئيس الحكومة، إلى احتفال توقيع معاهدات توريخوس - كارتر في مقر منظمة الدول اﻷمريكية، في عاصمة الولايات المتحدة. |
Por último, el Gobierno del Presidente Torrijos viene dando especial importancia al tema de la salud y el desarrollo de la población adolescente y joven de Panamá, mediante la creación de programas amplios de salud, empleo y educación, en los cuales la prevención del VIH/SIDA y los embarazos en adolescentes tienen muy alta prioridad. | UN | وأخيرا، فإن حكومة الرئيس توريخوس قد علقت أهمية بالغة على الصحة في بنما وتنمية المراهقين والشباب من خلال وضـع برامج شاملة توفر الصحة والعمالة والتربية، وتولـي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/مرض الإيدز وحمل المراهقات الأولوية العالية جـدا. |
El Presidente Torrijos: Quisiera iniciar mis palabras felicitando muy especialmente a Jean Ping, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, por su elección como Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): أود أن استهل بياني بتقديم تهنئة حارة إلى السيد جان بينغ وزير خارجية غابون على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |