ويكيبيديا

    "tortura y otros tratos crueles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • التعذيب والمعاملة القاسية
        
    • للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • تعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • التعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية
        
    • للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية
        
    • بالتعذيب والمعاملة القاسية
        
    • والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • والتعذيب والمعاملة القاسية
        
    • كالتعذيب وما شابهه من معاملة قاسية
        
    3. tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes 51 - 64 17 UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    No había ningún motivo para preocuparse porque las personas detenidas pudieran sufrir malos tratos, ya que las autoridades de Myanmar observaban escrupulosamente las leyes que prohibían la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وليس هناك ما يدعو الى القلق من تعرض اﻷشخاص المحتجزين لسوء المعاملة لقيام سلطات ميانمار بمراعاة القوانين التي تمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة بدقة.
    La sensibilización del público es un instrumento importante en la lucha contra la tortura, especialmente la sensibilización del público acerca del derecho de toda persona a verse protegida contra la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN فوعي الجمهور أداة هامة في مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También se interesaron por las medidas adoptadas para erradicar la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes en las prisiones y en las comisarías. UN وسألت عن جهود باراغواي الرامية إلى مواصلة القضاء على التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في السجون وفي مرافق الاحتجاز.
    En Camboya, también la ley prohíbe claramente la tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes. UN ويوجد في كمبوديا كذلك حظر قانوني واضح للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    LA tortura y otros tratos crueles, INHUMANOS O DEGRADANTES UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    i) tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes cometidos por el Gobierno del Sudán o por las milicias Janjaweed UN ' 1` التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ارتكبتها حكومة السودان والجنجويد أو أيهما
    ii) tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes cometidos por los rebeldes UN ' 2` التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ارتكبها المتمردون
    Derecho a la vida y prohibición de la tortura y otros tratos crueles, UN الحق في الحياة ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة
    Se había establecido un sistema de vigilancia para prevenir la tortura y otros tratos crueles, que autorizaba visitas a las prisiones. UN وأنشئ نظام رصد لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية يتيح إمكانية زيارة السجون.
    54. Desde entonces, Maldivas ha adoptado una amplia gama de medidas para prevenir la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 54- ومنذ ذلك الحين، خطت ملديف خطوات متعددة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    54. Desde entonces, Maldivas ha adoptado una amplia gama de medidas para prevenir la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 54- ومنذ ذلك الحين، خطت ملديف خطوات متعددة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    De igual manera, dentro del contenido programático se incluye la materia de la Convención contra la tortura y otros tratos crueles y degradantes. UN وعلى غرار ذلك، يشتمل محتوى البرنامج على مادة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية والمهينة.
    En el año 2012 se creó por decreto una Comisión Interministerial para la Prevención de la tortura y otros tratos crueles. UN 124- في عام 2012، وبموجب مرسوم، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية.
    3. tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN ٣ - التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Métodos de ejecución que, según podría aducirse, infringen la prohibición de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN أساليب الإعدام التي يمكن أن يقال أنها تنتهك حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: Reafirmar su determinación de respetar los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, abolir la pena de muerte, prohibir de manera absoluta la tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes, así como proteger a las víctimas de violaciones de los derechos humanos; UN التأكيد من جديد على التزامها باحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب، وإلغاء عقوبة الإعدام، والحظر المطلق للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، فضلا عن حماية ضحايا انتهاك حقوق الإنسان؛
    El Comité también está preocupado por la baja tasa de condenas y medidas disciplinarias impuestas a los agentes del orden en vista de las numerosas denuncias de tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, así como por la falta de información pública sobre esos casos (art. 4). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدل المتدني لأحكام الإدانة والتدابير التأديبية في حق الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وذلك على ضوء الادعاءات العديدة المتعلقة بارتكاب أعمال تعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك إزاء عدم إتاحة المعلومات المتعلقة بهذه القضايا لعامة الجمهور ( المادة 4).
    f) La tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes, incluso en el caso de mujeres objeto de trata; UN (و) التعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، بمن في ذلك للنساء ضحايا الاتجار بالأشخاص؛
    283. Reporteros sin Fronteras calculaba que en las cárceles de Eritrea había unos 30 periodistas recluidos sin haber sido condenados, que según algunas fuentes habían sido sometidos a tortura y otros tratos crueles. UN 283- وأفادت هيئة " مراسلون بلا حدود " حسب تقديراتها بأن 30 صحفياً محتجزون في السجون الإريترية من دون إدانة وأن بعض المصادر أفادت بأنهم تعرضوا للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية.
    22. Dicho de otro modo, el Servicio Especial de Investigación es un órgano especializado que realiza la investigación preliminar de los delitos imputados a funcionarios, incluidos los casos de tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes. UN 22- وبعبارة أخرى، تُعد دائرة التحقيقات الخاصة هيئة متخصصة تضطلع بالتحقيقات الأولية في الدعاوى الجنائية التي يتهم فيها مسؤولون، بما في ذلك التحقيقات الأولية في الدعاوى المتعلقة بالتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    En cambio, trataremos de los nuevos aspectos del informe en que el Sr. Bíró procuró presentar nuevos casos de desaparición forzada o involuntaria y de tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وسنركز بدلا من ذلك، على الجوانب الجديدة من التقرير، وحيثما حاول غاسبر بيرو أن يقدم حالات جديدة من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Parlamento acababa de aprobar el proyecto de nuevo código penal, que tipificaba los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad, los delitos de genocidio, tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, la violación y la violencia sexual, y que garantizaba diversos derechos de los niños. UN وقد اعتمد البرلمان مؤخراً مشروع القانون الجزائي الجديد الذي يجرم جرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الإبادة، والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والاغتصاب والعنف الجنسي والذي يضمن مختلف حقوق الطفل.
    Estas obligaciones existen concretamente en relación con las infracciones reconocidas como delitos en el derecho internacional o en la legislación nacional, entre ellos la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes (art. 7), las privaciones de vida sumarias y arbitrarias (art. 6) y las desapariciones forzosas (arts. 7 y 9 y, frecuentemente, art. 6). UN هذه الالتزامات تنشأ بوجه خاص فيما يتعلق بالانتهاكات المعترف بها كجنائية بموجب إما القانون المحلي أو الدولي، كالتعذيب وما شابهه من معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة (المادة 7)، والإعدام التعسفي وبلا محاكمة (المادة 6)، وحالات الاختفاء القسري (المادتان 7 و9، وفي كثير من الأحيان، المادة 6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد