Pasó de torturar a futuros integrantes a torturar residentes, ¿o me equivoco? | Open Subtitles | تحول من تعذيب المتبرعين إلى تعذيب المستجدين هل هذا صحيح؟ |
No ha cesado de encarcelar y torturar a civiles palestinos, ni ha puesto término a su práctica de castigo colectivo contra el pueblo palestino. | UN | ولم تتوقف عن سجن أو تعذيب المدنيين الفلسطينيين ولم تضع حدا لممارسة العقاب الجماعي ضد الشعب الفلسطيني. |
Al parecer, la policía había amenazado con torturar a la persona en cuestión hasta producirle la muerte. | UN | ويُزعم أن الشرطة هددت بتعذيب الشخص المعني حتى الموت. |
También fueron acusados de torturar a una quinta víctima, que sobrevivió. | UN | كما اتهموا بتعذيب ضحية خامسة نجا من الموت. |
Encontré el dispositivo que el ciberacosador estaba usando para torturar a Zoey. | Open Subtitles | وجدتُ الجهاز الذي كان يقوم بأستخدامه متنمر الأنترنيت لتعذيب زوي |
Está prohibido torturar a detenidos y condenados. | UN | ويُحظر تعذيب المحتجزين والسجناء المدانين. |
Por ejemplo, en China, se han promulgado leyes importantes que dicen que la policía no puede torturar a la gente o será castigada. | TED | لذا في الصين، قوانين عظيمة جاءت لتنص على عدم تعذيب الشرطة للناس أو يتعرض الشرطي للعقاب |
¡Si tienen que torturar a alguien, que sea el Sr. Alexander! | Open Subtitles | إذا أردت تعذيب أحد ما فليكن السّيد أليكساندر |
Sí, bueno si quisiera torturar a la audiencia a propósito. | Open Subtitles | نعم , صحيح , إذا كنت أريد تعذيب الجمهور عامداً |
Y no harías una biopsia en la lengua a menos que hayas hecho algo así como una batería completa de tests los cuales no incluyen torturar a tu paciente. | Open Subtitles | و لا تضطرون لذلك إلا إن لم تصلوا إلى شئ بعدد من الفحوص الروتينية و التي لا تتضمن تعذيب المريض |
Sólo debes procurar no actuar como una loca, verás en estos momentos tendemos a torturar a los hombres para probarlos. | Open Subtitles | في هذه الأوقات نحن نميل إلى تعذيب الرجل لنمتحنهم |
El sobrenombre es por torturar a sus víctimas con puntas de rieles. Muy placentero. | Open Subtitles | كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً |
Parece ser que tienen alguna clase de lugar secundario que usan para torturar a las víctimas. | Open Subtitles | منظم الى حد كبير يبدو ان له قدرة على التنبؤ بمكان تواجد الضحية في الوقت المحدد ويقوم بتعذيب ضحاياه |
Probablemente hasta le excitaba torturar a animalitos de niño. | Open Subtitles | و من الأرجح إنه كان يقوم بتعذيب الحيوانات الصغيرة و هو طفل |
Uno de ellos fue empalado con un poste de 2 metros. ¿Quién querría torturar a 5 novatos? | Open Subtitles | احداهن كانت موضوعة على اعلى عامود خشبي بطول 6 اقدام من سيرغب بتعذيب 5مستجدين للدراسة الجامعية؟ |
Creo que sería mejor idea si antes de torturar a alguien, dejas que se te pase la ira. | Open Subtitles | أعتقد بأنها ستكون فكرة أفضل قبل أن تقوم بتعذيب شخص ما يجب أن تدع غضبك يذهب |
La JS6 agregó que, en la práctica, dicha Ley se había utilizado para torturar a sospechosos bajo presuntas necesidades de la investigación. | UN | وأضافت الورقة المشتركة 6 أن هذا القانون استُغل، في الواقع العملي، لتعذيب المشتبه فيهم بذريعة الضرورة التي تقتضيها التحقيقات. |
Descubrió la electricidad y la utilizó para torturar a animales pequeños y montañeses verdes. | Open Subtitles | فقد اكتشف الكهرباء واستخدمها لتعذيب الحيوانات الصغيرة ورجال الجبال الخضر |
Voy a recomendar que seas arrestado por torturar a un sospechoso e inhabilitarle para futuros interrogatorios. | Open Subtitles | وسأوصي بأن تعتقل لتعذيب مشتبه به وجعله غير قابل للاستجواب |
No puedes torturar a alguien sólo porque crees que es culpable. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعذب شخصاً ما فقط لأنك تعتقد انه مذنب |
Ya vio cómo dejó a la gente torturar a ese pobre muchacho. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعله بالخارج لقد ترك الحشد يعذب الفتي المسكين |
Me resulta divertido... torturar a un policía. | Open Subtitles | و لكنه من الممتع لي أن أعذب شرطيا |
Usted quiere torturar a un hombre que ha no sé por qué lo estamos haciendo con él? | Open Subtitles | أتريدين أن تعذبين رجلاً لا يعرف ما نفعل به؟ |