total de casos relativos al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | مجموع الحالات المسجلة لدى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
:: Activos productivos: el total de casos ascendía a 19.373, de los cuales 2.332 estaban relacionados con mujeres. | UN | :: توفير الأصول المدرة للعوائد: يبلغ مجموع الحالات 373 19 حالة منها 332 2 امرأة. |
ii) Proxenetismo, artículo 349. Total de casos: 5, relacionados con dos hombres y seis mujeres; | UN | `٢` القوادة، المادة ٩٤٣: مجموع القضايا: ٥، تورط فيها رجلان و ٦ نساء؛ |
iii) Trata de mujeres (artículos 350 y 351). Total de casos: cuatro, relacionados con igual número de hombres; | UN | `٣` المتاجرة في اﻷجساد، المادتان ٠٥٣ و ١٥٣: مجموع القضايا: ٤، تورط فيها ٤ رجال؛ |
En 2003, el número total de casos de personas infectadas por el VIH y enfermas de SIDA fue el siguiente: | UN | وبالنسبة إلى فيروس الإيدز فإن العدد الإجمالي للحالات في عام 2003 كان على النحو التالى: |
Número total de casos examinados | UN | الهيئة القضائية مجموع عدد القضايا المنظورة |
Durante el mismo período, los esfuerzos para hacer no disminuir el número de casos atrasados redujeron el número total de casos pendientes de años anteriores a un caso de 2003 y cinco casos de 2004. | UN | وخلال نفس الفترة، أدت الجهود الرامية إلى تصفية ما تراكم من القضايا إلى تقليص العدد الإجمالي للقضايا المتبقية من السنوات السابقة إلى واحدة من عام 2003 وخمسة من عام 2004. |
total de casos de detención declarada arbitraria | UN | مجموع حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية |
El número total de casos comunicados entre los refugiados palestinos fue de 97, y todos ellos recibieron tratamiento del Ministerio de Salud. | UN | وبلغ مجموع الحالات المبلغ عنها فيما بين اللاجئين الفلسطينيين 97 حالة، قامت وزارة الصحة بمعالجتها كلها. |
total de casos examinados por el Grupo de Trabajo en 2002 | UN | مجموع الحالات التي تناولها الفريق العامل خلال عام 2002 |
total de casos examinados por el Grupo de Trabajo en 2003 | UN | مجموع الحالات التي تناولها الفريق العامل خلال عام 2002 |
El número total de casos transmitidos por el Grupo de Trabajo a los gobiernos desde la creación del Grupo asciende en la actualidad a 50.135. | UN | ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 135 50 حالة. |
iv) Incitación a la promiscuidad, artículo 348. Total de casos: seis, relacionados con cuatro hombres y cinco mujeres; | UN | `٤` تيسير العلاقات الجنسية غير الشرعية، المادة ٨٤٣: مجموع القضايا: ٦، تورط فيها ٤ رجال و ٥ نساء؛ |
v) Extorsión, artículo 365 del Código Penal. Total de casos: dos, relacionados con igual número de hombres. | UN | `٥` الابتزاز، المادة ٥٦٣: مجموع القضايا: ٢ تورط فيهما رجلان؛ |
ii) Proxenetismo. Total de casos: uno, relacionado con dos mujeres; | UN | `٢` القوادة: مجموع القضايا: واحدة، تورطت فيها امرأتان؛ |
iv) Incitación a la promiscuidad (artículo 348). Total de casos: cinco, relacionados con dos hombres y diez mujeres. | UN | `٤` تيسير العلاقات الجنسية غير المشروعة، المادة ٨٤٣: مجموع القضايا: ٥، تورط فيها رجلان و ٠١ نساء. |
El número total de casos aumentó en un 85,4% entre 2002 y 2004; | UN | زاد العدد الإجمالي للحالات بنسبة 85.4 في المائة بين عامي 2002 و 2004؛ |
Las cuestiones jurídicas, reglamentarias, financieras y de cumplimiento y las cuestiones relativas a la dirección y la gestión institucionales representaron, cada una, el 8% del total de casos. | UN | أما فئة المسائل القانونية والتنظيمية والمالية ومسائل الامتثال وفئة المسائل المتعلقة بالقيادة التنظيمية والإدارة، فمثل كل منهما 8 في المائة من مجموع عدد القضايا. |
total de casos concluidos sin adoptar ninguna medida | UN | المجموع الإجمالي للقضايا المغلقة دون الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى |
total de casos de detención declarada arbitraria | UN | مجموع حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية |
El número total de casos transmitidos por el Grupo de Trabajo a los gobiernos desde su creación es de 49.546. | UN | ويبلغ مجموع عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 546 49 حالة. |
Debe reconocerse que estos datos representan sólo un pequeño porcentaje del total de casos denunciados, por los motivos indicados anteriormente. | UN | وينبغي مراعاة أن هذه البيانات لا تمثل سوى نسبة مئوية صغيرة من إجمالي الحالات المبلغ عنها، وذلك للأسباب الموضحة أعلاه. |
Número total de casos presentados en 1997 | UN | مجموع الدعاوى المقدمة في عام 1997 |
En los últimos seis años este tipo de cuestiones ha sido sistemáticamente el más importante, representando alrededor del 23% del total de casos. | UN | وخلال السنوات الست الماضية، ظلت هذه الفئة على الدوام أهم فئة، إذ بلغت نسبتها 23 في المائة تقريبا من العدد الكلي للقضايا. |
El número total de casos que siguen en estudio por no haber sido aclarados es de 44.940. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الحالات التي تم الابقاء عليها قيد النظر ﻷنها لم توضح بعد ٠٤٩ ٤٤ حالة في الوقت الحاضر. |
En consecuencia, el total de casos denunciados de Indonesia no superará los 447, de los que 401, como máximo, siguen pendientes. | UN | وعليه، فلن يتجاوز عدد الحالات الإجمالي المبلغ عنه من إندونيسيا 447 حالة من بينها ما لا يقل عن 401 حالة هي حالات معلقة. |
En el 97,4% del total de casos de violencia registrados, el autor era un hombre. | UN | ومن بين العدد الكلي للحالات المسجلة، فإن العنف قد ارتكبه الرجل في 97 في المائة من الحالات. |
El número total de casos relativos a crímenes de guerra en los que trabajan actualmente las fiscalías de las entidades ronda los 600. | UN | 55 - ويبلغ العدد الإجمالي لقضايا جرائم الحرب المفتوحة ملفاتها حاليا لدى نيابات الكيانين نحو 600 قضية. |
total de casos de enfermedad denunciados | UN | إجمالي حالات الأمراض المبلغ عنها |