En las oficinas exteriores del Ministerio de Relaciones Exteriores hay 10 mujeres en puestos de plantilla, sólo el 3% del total de personal. | UN | وهناك 10 نساء، يشغلن مناصب رسمية في المكاتب الخارجية بوزارة الخارجية أي بنسبة 3 في المائة فقط من مجموع الموظفين. |
Proporción de nombramientos de plazo fijo respecto del total de personal sujeto al principio de distribución geográfica equitativa | UN | نسبـة التعيينات المحددة المـدة إلى مجموع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي العادل |
C. total de personal en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos especiales de idiomas | UN | مجموع الموظفين الخاضعين للتوزيــع الجغرافي والموظفيـن ذوي المتطلبات اللغوية الخاصة |
El número total de personal uniformado sobre el terreno se cifra actualmente en unos 70.100 efectivos. El personal civil asciende a 15.000 efectivos. | UN | ويبلغ مجموع الأفراد النظاميين العاملين في الميدان حاليا 100 70 فرد، بينما يبلغ عدد الأفراد المدنيين 000 15. |
La Comisión quiso saber el número total de personal de contratación internacional y local con que contarían esas entidades pero no se disponía de información al respecto. | UN | وطلبت اللجنة في هذا الصدد معلومات عن العدد الإجمالي للموظفين الدوليين والمحليين المتوقع أن توظفهم الوكالات والبرامج والمنظمات غير أن هذه المعلومات غير متوفرة. |
No obstante, dado el tamaño de la misión, la Comisión Consultiva cree que el número total de personal médico es elevado. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن العدد الكلي للموظفين الطبيين مرتفع، نظرا لحجم البعثة. |
Por ello, en el presente presupuesto se ha aplicado una tasa de 0,5% del total de personal, en lugar de la tasa habitual del 1%. | UN | وفي هذا الصدد، طُبق في الميزانية الحالية المعدل 0.5 في المائة من مجموع الموظفين مقابل المعدل القياسي البالغ 1 في المائة. |
Contratos de servicios total de personal profesional y categorías superiores | UN | مجموع الموظفين في الفئة المهنية والفئات العليا |
total de personal fuera de Bonn | UN | مجموع الموظفين العاملين خارج بون |
total de personal civil después de aplicar la tasa de vacantes | UN | مجموع الموظفين المدنيين بعد تطبيق معدل الشغور |
Cuanto más alta sea la tasa de separación, mayor será la proporción de funcionarios separados con respecto a la plantilla total de personal del género de que se trate. | UN | فكلما زاد معدل التناقص، زادت نسبة انتهاء خدمة الموظفين إلى مجموع الموظفين بالنسبة لنوع الجنس المعني. |
total de personal internacional y local | UN | مجموع الموظفين الدوليين والمحليين |
C. total de personal en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos especiales de idiomas | UN | جيم - مجموع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
C. total de personal en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos especiales de idiomas | UN | جيم - مجموع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
C. total de personal en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren conocimientos especiales de idiomas | UN | جيم - مجموع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
total de personal militar y de policía | UN | مجموع الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة |
total de personal militar y de policía | UN | مجموع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Del total de personal asignado a la Oficina Nacional de Estadística ¿qué proporción trabaja en la División o Departamento de Cuentas Nacionales? | UN | ما نسبة الموظفين العاملين في شعبة إدارة الحسابات القومية إلى العدد الإجمالي للموظفين العاملين في المكتب الإحصائي الوطني؟ |
Durante los dos últimos decenios, la cantidad total de personal de salud y los servicios médicos se han incrementado hasta alcanzar un nivel razonable para un país en desarrollo. | UN | على مدى العقدين الماضيين، زاد العدد الكلي للموظفين الطبيين والمرافق الطبية إلى مستوى معقول بالنسبة لبلد نام. |
total de personal de policía civil | UN | مجموع أفراد الشرطة المدنية ٣٥ |
No obstante, la dotación total de personal se ajustará a la dotación total prevista en el presupuesto. | UN | غير أن مجموع عدد الموظفين سيكون في حدود مجموع عدد الموظفين المبين في الميزانية. |
El número total de personal necesario para cumplir las funciones básicas de las Naciones Unidas es de alrededor de 10.700. | UN | إن العدد اﻹجمالي لﻷفراد المطلوب لتسيير المهام الرئيسية لﻷمــم المتحــدة يبلغ حوالي ٧٠٠ ١٠ موظف. |
total de personal del cuadro orgánico y categorías superiores de la Secretaría | UN | إجمالي عدد موظفي اﻷمانة العامة من الفئة الفنية وما فوقها ذوي التعيينات الدائمـة |
cd) Dotación total de personal empleado, comprendidas las personas contratadas a tiempo completo durante más de seis meses; | UN | (د) إجمالي عدد الموظفين المستخدمين، بمن فيهم المتعاقدون للعمل المتفرغ لمدة تزيد على ستة شهور؛ |
total de personal temporario general | UN | مجموع الوظائف المؤقتة |
En el cuadro II.25 se indica el total de personal militar, civil y de policía de las misiones de mantenimiento de la paz, así como el personal de la cuenta de apoyo. | UN | 304- ويبين الجدول الثاني - 25 العدد الكلي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام، وكذا موظفي حساب الدعم. |
Ello permitió a la Oficina ampliar su presencia sobre el terreno, con lo cual la proporción de personal sobre el terreno dentro de la dotación total de personal de la Oficina aumentó de un tercio a principios de 2004 a dos tercios. | UN | كما أدى ذلك الدعم إلى تمكين المكتب من تعزيز وجوده في الميدان، وزيادة العدد الإجمالي للموظفين الميدانيين من ثلث العدد الإجمالي لموظفي المكتب في أوائل عام 2004 إلى ثلثي هذا العدد. |
total de personal aprobado a fines de 2014 | UN | مجموع الملاك الوظيفي المعتمد في نهاية عام 2014 |