ويكيبيديا

    "total de recursos ordinarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموع الموارد العادية
        
    • مجموع أصول الموارد العادية
        
    • الإجمالي للموارد العادية
        
    • إجمالي من الموارد العادية
        
    • إجمالي الموارد العادية
        
    • الموافقة عليه من الموارد العادية
        
    Las contribuciones de los 149 donantes restantes representaban aproximadamente el 3% del total de recursos ordinarios. UN أما بقية المانحين وعددهم 149 فقد قدموا زهاء 3 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    No obstante, en los últimos años, la proporción de estos ingresos respecto del total de recursos ordinarios y modalidades de cofinanciación se ha mantenido estable en torno al 30%. UN ومع ذلك، ففي السنوات القليلة الماضية، ظلت نسبة إيرادات التمويل المشترك ثابتة عند نسبة 30 في المائة تقريبا من مجموع الموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    total de recursos ordinarios adicionales para aprobar UN مجموع الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها
    d Fondo de operaciones = total de recursos ordinarios – total de obligaciones con cargo a los recursos ordinarios. UN (د) صناديق رأس المال المتداول = مجموع أصول الموارد العادية مخصوما منه مجموع خصوم الموارد العادية؛
    El presupuesto bienal de apoyo, establecido y aprobado en una decisión separada de la Junta Ejecutiva, se muestra como porcentaje del objetivo total de recursos ordinarios. UN 8 - وتظهر ميزانية الدعم لفترة السنتين، الموضوعة والمقررة بموجب مقرر منفصل للمجلس التنفيذي، كنسبة مئوية من الهدف الإجمالي للموارد العادية.
    La aprobación de las metas para los recursos ordinarios por la Junta Ejecutiva representa el consenso sobre la conveniencia de alcanzar un nivel total de recursos ordinarios que sea adecuado para cumplir los objetivos y las prioridades del plan estratégico. UN 171 - ويمثل اعتماد المجلس التنفيذي للرقم المستهدف من الموارد العادية توافقا في الآراء بشأن استصواب الوصول إلى مستوى إجمالي من الموارد العادية يكفي لتحقيق أهداف وأولويات الخطة الاستراتيجية.
    En 2010, el total de recursos ordinarios procedentes de las contribuciones de los sectores público y privado se redujo un 9%, de 1.066 millones de dólares en el año anterior a 965 millones de dólares. UN ففي عام 2010، سجل مجموع الموارد العادية من مساهمات القطاعين العام والخاص انخفاضا بنسبة 9 في المائة حيث بلغ 965 مليون دولار مقابل 066 1 مليون دولار في السنة السابقة.
    total de recursos ordinarios adicionales para aprobar UN مجموع الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها
    Cantidad total de recursos ordinarios recaudados UN مبلغ مجموع الموارد العادية التي تتم تعبئتها
    Costos de gestión/administración/apoyo a los programas: total de recursos ordinarios y otros recursos UN تكاليف دعم التنظيم/الإدارة/البرامج: مجموع الموارد العادية والموارد الأخرى
    Las contribuciones de los 155 donantes restantes, los ingresos en concepto de intereses y otros ingresos representaban aproximadamente el 6% del total de recursos ordinarios. UN أما مساهمات بقية المانحين وعددهم 155 مانحا، فضلا عن إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، فقد بلغت زهاء 6 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    No obstante, en los últimos años, la proporción de ingresos en concepto de cofinanciación se ha mantenido estable en torno al 30% del total de recursos ordinarios y en concepto de cofinanciación. UN ومع ذلك، في السنوات القليلة الماضية، ظلت نسبة إيرادات التمويل المشترك ثابتة عند نسبة 30 في المائة تقريبا من مجموع الموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    El total de recursos ordinarios que cada año se asigna a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur asciende a 3,5 millones de dólares. UN 75 - يصل مجموع الموارد العادية المخصصة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى 3.5 ملايين دولار سنوياً.
    Las contribuciones de los 162 donantes restantes, las contribuciones privadas, los ingresos en concepto de intereses y otros ingresos representaban aproximadamente el 8,7% del total de recursos ordinarios. UN أما مساهمات بقية المانحين وعددهم 162 مانحا، فضلا عن المساهمات الخاصة، وإيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، فقد بلغت نحو 8.7 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    Gastos de apoyo a la gestión/administración/ programas: total de recursos ordinarios y otros recursos. UN تكاليف دعم الإدارة/التنظيم/البرامج: مجموع الموارد العادية والموارد الأخرى.
    total de recursos ordinarios programables UN مجموع الموارد العادية المبرمجة
    Gastos de apoyo a la gestión/administración/ programas respecto del total de recursos ordinarios y otros recursos UN نسبة تكاليف دعم التنظيم/الإدارة/البرامج إلى مجموع الموارد العادية والموارد الأخرى
    Esto se puede atribuir al aumento de las aportaciones a otros recursos, tanto ordinarios como de emergencias, mientras que el total de recursos ordinarios disminuyó ligeramente. UN ويعزى هذا إلى زيادة التبرعات المقدمة للموارد الأخرى، العادية والطارئة على حد سواء، في حين انخفض قليلاً مجموع الموارد العادية.
    e UNFPA: Fondo de operaciones = total de recursos ordinarios menos total de obligaciones con cargo a los recursos ordinarios. UN صناديق رأس المال المتداول = مجموع أصول الموارد العادية مخصوما منه مجموع خصوم الموارد العادية.
    4. Solicita al UNFPA que refleje las prioridades del plan estratégico ajustado en el presupuesto institucional para 2012-2013, incluso asegurando los recursos humanos suficientes, y alienta a todos los países a que ayuden al UNFPA a alcanzar la cifra total de recursos ordinarios y otros recursos prevista para el período 2012-2013, incluso mediante promesas de contribuciones multianuales; UN 4 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعكس أولويات الخطة الاستراتيجية المحسّنة في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق ضمان توافر الموارد البشرية الكافية، ويشجع جميع البلدان على مساعدة الصندوق في بلوغ الرقم الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى للفترة 2012-2013، بما في ذلك عن طريق التبرعات المعلنة المتعددة السنوات؛
    La aprobación de las metas para los recursos ordinarios por la Junta Ejecutiva representa el consenso sobre la conveniencia de alcanzar un nivel total de recursos ordinarios que sea adecuado para cumplir los objetivos y las prioridades del plan estratégico. UN 138 - ويمثل اعتماد المجلس التنفيذي للرقم المستهدف من الموارد العادية توافقا في الآراء بشأن استصواب التوصل إلى مستوى إجمالي من الموارد العادية يكفي لتحقيق أهداف وأولويات الخطة الاستراتيجية.
    El total de recursos ordinarios y de los demás recursos proporcionados por donantes registró un aumento de 11% y en 2003 se elevó a 2.050 millones de dólares. UN وسجّل إجمالي الموارد العادية والموارد الأخرى المقدمة من المانحين نموا يبلغ 11 في المائة، وزادت إلى 2.05 بليون دولار في عام 2003.
    El total de recursos ordinarios que se necesitan para 2006 es de 141.000 dólares. UN والمبلغ المطلوب الموافقة عليه من الموارد العادية لعام 2006 هو 000 141 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد