ويكيبيديا

    "total de recursos que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموع الموارد
        
    • يبلغ إجمالي الموارد
        
    • مجموع موارد
        
    • إجمالي الموارد التي
        
    • مجموع المتطلبات
        
    • الموارد العامة التي
        
    • الموارد الإجمالية التي
        
    i) Recursos disponibles. Esta sección apunta a proporcionar información sobre el total de recursos que se prevé estarán disponibles durante el bienio; UN ' ١` الموارد المتاحة: الهدف من هذا الباب هو توفير معلومات عن مجموع الموارد المتوقع توافرها خلال فترة السنتين؛
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى باعتبارها النسبة المئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    11.16 El total de recursos que se proponen para esta sección para el bienio 2014-2015 asciende a 13.171.600 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción de 127.900 dólares (o el 1,0%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN 11-16 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب مقدار 600 171 13 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضاً قدره 900 127 دولار (أي 1.0 في المائة)، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بحسب المعدلات المنقحة.
    La asistencia oficial para el desarrollo (AOD) es una pequeña proporción del total de recursos que cada país destina al desarrollo, pero es una fuente importante de recursos externos para muchos países en desarrollo, especialmente de África, y para los países menos adelantados. Por esa razón puede desempeñar una importante función complementaria y catalítica en la promoción del crecimiento económico. UN ٦٦ - تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية نسبة صغيرة من مجموع موارد البلد المخصصة للتنمية، إلا أنها مصدر مهم للموارد الخارجية في كثير من البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم يمكن أن تقوم، بدور تكميلي وحفاز مهم في تعزيز النمو الاقتصادي.
    El OOPS no recibió respuesta al llamamiento hecho para financiar la asistencia a los palestinos desplazados, y el total de recursos que el propio Organismo pudo redistribuir sólo alcanzó a 0,5 millones de dólares, en comparación con una necesidad inmediata estimada en unos 3,3 millones de dólares. UN ولم تتلق اﻷونروا أية استجابة لمناشدتها المالية لمساعدة المهجرين الفلسطينيين، علما بأن إجمالي الموارد التي استطاعت الوكالة تخصيصها لهذا الغرض لا يتجاوز ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة، بينما تقدر كلفة المتطلبات الفورية بمبلغ ٣,٣ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Aunque se calcula que el total de recursos que hacen falta en todo el país para cubrir las necesidades básicas inmediatas del sector de la enseñanza asciende a 130 millones de dólares, excluyendo la enseñanza superior, en el presente plan se asignan sólo 27,3 millones a las necesidades educacionales básicas hasta el nivel secundario. UN وبينما يقدر مجموع المتطلبات اللازمة لسد الاحتياجات اﻷساسية العاجلة في شتى أنحاء البلد ﺑ ١٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استبعاد احتياجات التعليم العالي، تخصص الخطة الحاضرة مجرد ٢٧,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للاحتياجات اﻷساسية.
    Un orador encomió el enfoque aplicado a las cuestiones de género y a los derechos humanos y pidió que se indicara la cifra del total de recursos que el Programa destinaría al Afganistán en el período 2000 - 2003. UN وامتدح أحد المتكلمين إيلاء التركيز للمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان وطلب الاطلاع على أرقام الموارد العامة التي سيخصصها البرنامج الإنمائي لأفغانستان في الفترة 2000-2003.
    Sin embargo, aún necesitamos hacer uso de los mecanismos de cooperación y de mecanismos innovadores para la reducción del precio de los antirretrovirales, sobre todo tomando en cuenta que éstos representan la proporción mayoritaria del total de recursos que destinamos a esta epidemia. UN ومع ذلك، لا نزال بحاجة إلى الاستفادة من آليات تعاونية ومبتكرة لخفض أسعار الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية، وخاصة مع مراعاة أن هذه تمثل أغلبية الموارد الإجمالية التي نخصصها لهذا الوباء.
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que corresponde a otros recursos UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    Porcentaje del total de recursos que representa el presupuesto de apoyo UN ميزانية الدعم كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    12.14 El total de recursos que se proponen para esta sección en el bienio 2014-2015 asciende a 146.514.100 dólares antes del ajuste, lo que supone una disminución neta de 4.999.000 dólares (3,3%) con respecto al bienio para 2012-2013, a valores revisados. UN 12-14 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 100 415 146 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا صافياً قدره 000 999 4 دولار (أو نسبة 1.7 في المائة) مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة.
    14.18 El total de recursos que se proponen para esta sección para el bienio 2014-2015 asciende a 43.904.400 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento neto de 29.772.600 dólares (210%) con respecto al presupuesto para 2012-2013, a valores revisados. UN 14-18 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لهذا الباب في فترة السنتين 2014-2015 ما قدره 400 904 43 دولار قبل إعادة حساب التكاليف، مما يعكس زيادة صافية قدرها 600 772 29 دولار (أو 210 في المائة) بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين السابقة بالمعدلات المنقحة.
    15.28 El total de recursos que se proponen para la sección 15 del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 asciende a 20.544.700 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción neta de 636.200 dólares (3%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN 15-28 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة للباب 15 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 700 544 20 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي ما يمثل انخفاضا صافيا قدره 200 636 دولار (أو 3 في المائة) مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة.
    La asistencia oficial para el desarrollo (AOD) es una pequeña proporción del total de recursos que cada país destina al desarrollo, pero es una fuente importante de recursos externos para muchos países en desarrollo, especialmente de África, y para los países menos adelantados. Por esa razón puede desempeñar una importante función complementaria y catalítica en la promoción del crecimiento económico. UN ٦٦ - تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية نسبة صغيرة من مجموع موارد البلد المخصصة للتنمية، إلا أنها مصدر مهم للموارد الخارجية في كثير من البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم يمكن أن تقوم، بدور تكميلي وحفاز مهم في تعزيز النمو الاقتصادي.
    El OOPS no recibió respuesta al llamamiento hecho para financiar la asistencia a los palestinos desplazados, y el total de recursos que el propio Organismo pudo redistribuir sólo alcanzó a 0,5 millones de dólares, en comparación con una necesidad inmediata estimada en unos 3,3 millones de dólares. UN ولم تتلق اﻷونروا أية استجابة لمناشدتها المالية لمساعدة المهجرين الفلسطينيين، علما بأن إجمالي الموارد التي استطاعت الوكالة تخصيصها لهذا الغرض لا يتجاوز ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة، بينما تقدر كلفة المتطلبات الفورية بمبلغ ٣,٣ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Aunque se calcula que el total de recursos que hacen falta en todo el país para cubrir las necesidades básicas inmediatas del sector de la enseñanza asciende a 130 millones de dólares, sin incluir la enseñanza superior, en el presente plan se asignan sólo 27 millones a esas necesidades educacionales básicas. UN وبينما يقدر مجموع المتطلبات اللازمة لسد الاحتياجات اﻷساسية العاجلة في شتى أنحاء البلد ﺑ ١٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استبعاد احتياجات التعليم العالي، تخصص الخطة الحالية مجرد ٢٧ مليون دولار للاحتياجات اﻷساسية.
    Un orador encomió el enfoque aplicado a las cuestiones de género y a los derechos humanos y pidió que se indicara la cifra del total de recursos que el Programa destinaría al Afganistán en el período 2000-2003. UN وامتدح أحد المتكلمين إيلاء التركيز للمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان وطلب الاطلاع على أرقام الموارد العامة التي سيخصصها البرنامج الإنمائي لأفغانستان في الفترة 2000-2003.
    En el bienio en curso, los recursos extrapresupuestarios estimados representan el 89,5%, y el presupuesto ordinario equivale al 10,5% del total de recursos que necesita la Oficina, mientras que en el bienio 1998-1999 eran el 89,1 y el 10,9%, respectivamente. UN 120 - تمثل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين الحالية نسبة 89.5 في المائة وتمثل الميزانية العادية نسبة 10.5 في المائة من الموارد الإجمالية التي يحتاجها المكتب بالمقارنة إلى نسبة 89.1 في المائة ونسبة 10.9 في المائة على التوالي في فترة السنتين 1998-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد