ويكيبيديا

    "totales de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجمالية من الموارد
        
    • الكلية من الموارد
        
    • العالمية من الموارد
        
    La reducción de las necesidades totales de recursos extrapresupuestarios refleja el nivel de contribuciones voluntarias previstas durante el bienio. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات الإجمالية من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مقدار التبرعات المتوقع خلال فترة السنتين.
    La reducción de las necesidades totales de recursos extrapresupuestarios refleja el nivel de contribuciones voluntarias previstas durante el bienio. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات الإجمالية من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مقدار التبرعات المتوقع خلال فترة السنتين.
    Necesidades totales de recursos del Departamento de Gestión UN بـاء - الاحتياجات الإجمالية من الموارد لإدارة الشؤون الإدارية
    Necesidades totales de recursos señaladas en los planes nacionales de aplicación UN الاحتياجات الكلية من الموارد المحددة في خطط التنفيذ الوطنية
    Necesidades totales de recursos y total de costos de nivel básico e incrementales UN الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية
    7. Necesidades totales de recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 7 - الاحتياجات الإجمالية من الموارد لإدارة عمليات حفظ السلام
    Necesidades totales de recursos UN الاحتياجات الإجمالية من الموارد
    6. Necesidades totales de recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 6 - احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام الإجمالية من الموارد
    7. Las necesidades totales de recursos para el bienio 2002-2003, incluidos los gastos de apoyo a los programas y las reservas operacionales, aunque excluyendo los posibles gastos en concepto de servicios de conferencias, se estiman en 20.292.600 dólares de los EE.UU., que se desglosan de la manera siguiente: 9.848.500 dólares en 2002 y 10.444.100 dólares en 2003. UN 7- وتقدَّر الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2002-2003، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطيات رأس المال العامل، ولكن مع استبعاد التكاليف المحتملة لخدمة المؤتمرات، بمبلغ 600 292 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 500 848 9 دولار لسنة 2002 و100 444 10 دولار لسنة 2003.
    La Junta observó que el saldo de recursos ordinarios disponible al 31 de diciembre de 2001, que era de 45 millones de dólares, no era suficiente siquiera para cubrir los gastos totales de recursos ordinarios durante un mes. UN 15 - ولاحظ المجلس أن رصيد الموارد العادية المتبقي في الصندوق في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، والبالغ قدره 45 مليون دولار لا يكفي حتى لتغطية النفقات الإجمالية من الموارد العادية لمدة شهر واحد.
    Cuadro 1 Necesidades totales de recursos (en cifras netas) UN الاحتياجات الإجمالية من الموارد (الصافية)
    La estimación de las necesidades totales de recursos derivadas de la aplicación de las propuestas que figuran en el presente informe asciende a 154.984.700 dólares. UN 35 - تقدَّر الاحتياجات الإجمالية من الموارد نتيجةً لتنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير بمبلغ قدره 700 984 154 دولار.
    16.10 Las necesidades totales de recursos para el bienio 2006-2007 en esta sección ascienden a 30.840.500 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción de 69.400 dólares (un 0,2%). UN 16-10 ويبلغ مجموع الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 تحت هذا الباب 500 840 30 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. ويبين ذلك نقصا قدره 400 69 دولار (أي 0.2 في المائة).
    Las necesidades totales de recursos solicitadas para el bienio 2008-2009 por esfera prioritaria con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo figuran en el cuadro 4 del informe del Secretario General y ascienden a la suma de 4.032.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN 24 - وترد الاحتياجات الإجمالية من الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 موزعة حسب مجالات الأولوية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، وتناهز 000 032 4 دولار في إطار الميزانية العادية.
    Las necesidades totales de recursos con cargo al presupuesto ordinario aumentarían en 23.428.600 dólares en 20082009, para la labor preparatoria en 2008 y para el primer año de funcionamiento del sistema en 2009, desde el actual nivel de 10.625.500 dólares hasta un nivel estimado de 54.772.700 dólares para el bienio, sobre la base del costo completo. UN وستزيد الاحتياجات الإجمالية من الموارد في إطار الميزانية العادية من مستواها الحالي 500 625 10 دولار بمبلغ 600 428 23 دولار في الفترة 2008-2009 يخصص للأعمال التحضيرية في عام 2008 وللسنة الأولى من عمليات تشغيل النظام في عام 2009، لتصل إلى ما يقدر بمبلغ 700 772 54 دولار بالتكلفة الكاملة لفترة سنتين.
    24. Las necesidades totales de recursos solicitadas para el bienio 2008-2009 por esfera prioritaria con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo figuran en el cuadro 4 del informe del Secretario General y ascienden a la suma de 4.032.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN 24 - وترد الاحتياجات الإجمالية من الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009 موزعة حسب مجالات الأولوية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم في الجدول 4 من تقرير الأمين العام، وتناهز 000 032 4 دولار في إطار الميزانية العادية.
    Las necesidades totales de recursos con cargo al presupuesto ordinario aumentarían en 23.428.600 dólares de los Estados Unidos en el bienio 2008-2009, para la labor preparatoria en 2008 y para el primer año de funcionamiento del sistema en 2009, desde el actual nivel de 10.625.500 dólares hasta un nivel estimado de 54.772.700 dólares para el bienio, sobre la base del costo completo. UN وستزيد الاحتياجات الإجمالية من الموارد في إطار الميزانية العادية من مستواها الحالي البالغ 500 625 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة بما قدره 600 428 23 دولار في فترة السنتين 2008-2009 يخصص للأعمال التحضيرية في عام 2008 وللسنة الأولى من عمليات تشغيل النظام في عام 2009، لتصل إلى ما يقدر بمبلغ 700 772 54 دولار بالتكلفة الكاملة لفترة سنتين.
    6. Necesidades totales de recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 6 - احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام الكلية من الموارد
    Esta cifra, junto con ingresos de 3 millones de dólares por concepto de intereses, da como resultado unos ingresos totales de recursos ordinarios de 219,6 millones de dólares en 1993, lo que representa una disminución de 18,6 millones de dólares, o sea del 7,8%, respecto del año anterior. UN عام ١٩٨٥. واذا أضيف الى هذا المبلغ اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد وقدرها ٣ ملايين دولار، تصل الايرادات الكلية من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢١٩,٦ مليون دولار، أي بنقصان قدره ١٨,٦ مليون دولار، أو بنسبة ٧,٨ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢.
    En consecuencia, hay que señalar que, si bien en el presente informe se exponen y explican las necesidades actuales estimadas, que ascienden a un total de 360.856.800 dólares, las medidas que se recomiendan a la Asamblea General concuerdan con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y con las necesidades totales de recursos para el período comprendido hasta el 31 de diciembre de 2015, por valor de 348.138.500 dólares. UN وبناء على ذلك، تجدر، الإشارة إلى أنه على الرغم من تناول هذا التقرير بالشرح والبيان الاحتياجات الكلية المقدرة حاليا بمبلغ 800 856 3 دولار، فإن الإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الجمعية العامة تتسق مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 والاحتياجات الكلية من الموارد للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، البالغة 500 138 348 دولار.
    Según estimaciones actuales, las necesidades totales de recursos para combatir el VIH en los países de ingresos bajos y medianos ascenderían a 18.000 millones de dólares en 2007 y 22.000 millones en 2008. UN 28 - تبلغ التقديرات الحالية للاحتياجات العالمية من الموارد اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل ما قدره 18 بليون دولار في عام 2007 و 22 بليون دولار في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد