ويكيبيديا

    "totalmente diferentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلفة تماما
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفان تماما
        
    • مختلفتين تماماً
        
    • مختلفين تماما
        
    • مختلفة كل الاختلاف
        
    • تختلف تماما
        
    • مختلفة تمامًا
        
    • مُختلفة تماماً
        
    • تمام اﻻختﻻف
        
    • مختلفان تماماً
        
    • مختلفتان تماماً
        
    • مختلفين كلياً
        
    • مختلفين تماماً
        
    • مختلفة كليا
        
    Aunque ya hayamos formado parte de él, ocurrió en circunstancias políticas totalmente diferentes. UN فعلى الرغم من أننــا كنا بالفعل من أعضاء المجلس من قبل فإن هـذا كان في ظل ظروف سياسية مختلفة تماما.
    Por lo tanto, los párrafos 2 y 6 se refieren a conceptos totalmente diferentes. UN ولذلك، تناولت الفقرتان ٢ و ٦ مفاهيم مختلفة تماما.
    Las pruebas referidas a cada hermano eran totalmente diferentes: las pruebas contra el autor indicaban simplemente que éste había estado en el lugar de los hechos, mientras que su hermano había tomado parte en éstos. UN وكانت أدلة القضية مختلفة تماما بالنسبة لﻷخوين ﻷن اﻷدلة ضد الشاكي كانت أنه كان موجودا فقط بينما كان شقيقه شريكا فعليا.
    Por consiguiente, no es nada seguro que ésta sea la buena respuesta, ya que las circunstancias son totalmente diferentes de las relativas a las armas incendiarias. UN ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة.
    Sus dos vecinos eran totalmente diferentes, pero todavía muy cercanos. Open Subtitles الحيّان مختلفان تماما ولكنهما لا يزالان قريبان جدا معا
    Podían referirse a problemas totalmente distintos y utilizar conjuntos de definiciones totalmente diferentes, de modo que no eran pertinentes para las deliberaciones. UN فهي ربما تعالج مشاكل مختلفة تماما وتستخدم مجموعات من التعاريف مختلفة كليا وهي بالتالي غير ذات صلة بالمناقشة.
    Así pues, quedarían alrededor de 24.000 personas que habrían de reasentarse en lugares totalmente diferentes. UN وبهذا الشكل، سيظل من الضروري نقل زهاء 000 24 شخص إلى أماكن مختلفة تماما.
    Tras el hundimiento de la Unión Soviética, Letonia empezó a aplicar métodos de gestión totalmente diferentes, y se puso en marcha la transición a la economía de mercado. UN وعند انهيار الاتحاد السوفياتي بدأت لاتفيا في تطبيق أشكال مختلفة تماما من الإدارة، مع التحول إلى اقتصاد السوق.
    Muchos de mis soldados lo hicieron por razones totalmente diferentes. TED وهناك الكثير من الجنود سجلوا لأسباب مختلفة تماما.
    Sí, pero por razones totalmente diferentes. Open Subtitles نعم، ولكن لأسباب مختلفة تماما.
    Sería contraproducente tratar de imponerles modelos supuestamente exitosos diseñados, o bajo circunstancias totalmente diferentes, o a partir de teorías puramente académicas. UN ومجرد فرض ما يسمى بالنماذج الناجحة التي وضعت في ظل ظروف مختلفة تماما أو انطلاقا من نظريات أكاديمية محضة أمر تكمن فيه أسباب إخفاقه.
    Son totalmente diferentes de las normas que regulan la legalidad del recurso a la fuerza armada. UN وهي مختلفة تماماً عن القواعد التي تنظم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة.
    Aquí el punto funcionaría mejor porque estas son 2 ideas totalmente diferentes. TED تعمل النقط بشكل أفضل هنا لأن هاتين الجملتين تحملان أفكاراً مختلفة تماماً.
    Pero a pesar de ser matemáticamente idénticas, los resultados para la segunda pregunta fueron totalmente diferentes. TED لكن بالرغم من أن السؤالين متطابقان رياضياً، كانت نتائج السؤال الثاني مختلفة تماماً.
    Se trata de dos enfoques totalmente diferentes, que afectan a principios democráticos fundamentales, así como a la cuestión de si la policía tiene facultades independientes de los tribunales civiles ordinarios. UN وهذان منهجان مختلفان تماما يؤثران في المبادئ الديمقراطية الأساسية وتؤثران على مسألة ما إذا كانت الشرطة تتمتع بسلطة مستقلة من المحاكم المدنية العادية.
    Esas recomendaciones proporcionarían a los miembros de la OMC información presupuestaria más detallada y oportuna y evitaría que el CCI elaborara dos documentos totalmente diferentes que contuvieran la misma información sobre el presupuesto. UN وتوفّر هذه التوصيات لأعضاء منظمة التجارة العالمية معلومات أكثر تفصيلاً وفي وقتها المناسب، عن الميزانية وتجنِّب المركز إصدار وثيقتين مختلفتين تماماً تحتويان على نفس المعلومات عن الميزانية.
    Niña: Había una bala y una pelota de esponja, porque son de pesos totalmente diferentes. Y si las sueltas al mismo tiempo, quizás caerán a la misma velocidad. TED الفتاة : لقد كان هناك طلقة وكرة اسفنجية لانهما مختلفين تماما بالاوزان واذا رميتهم بنفس الوقت ربما سيقعان بنفس السرعة
    Sin embargo, ese instrumento no debe aplicarse a la acción militar estatal, que ya se rige por regímenes jurídicos internacionales totalmente diferentes. UN على أنه لا ينبغي تطبيق هذا الصك على الأعمال العسكرية للدول التي تحكمها نظم قانونية دولية مختلفة كل الاختلاف.
    Ahora, debo confesar que estoy preocupado, pero por razones totalmente diferentes a aquellas de los oradores que me han precedido. UN غير أنه يجب علي أن أعترف بأنني أشعر بالقلق لأسباب تختلف تماما عن الشواغل التي عبر عنها المتكلمون السابقون.
    Las conversaciones que ahora tengo con los familiares en la unidad de cuidado intensivo del Hospital Infantil de Boston son totalmente diferentes. TED فالمناقشات التي تداولتها مع العائلات في وحدة العناية المركزة في مستشفى بوسطن للأطفال مختلفة تمامًا.
    Y también hay "pops" totalmente diferentes, como el "pops" que oyes cuando tu hombro va a ser dislocado. Open Subtitles ومن ثم هُناك "بوبس " مُختلفة تماماً كالتي تسمعها عندما يتم خلع كتفك من مكانه
    Lo que queremos y lo que necesitamos son cosas totalmente diferentes. Open Subtitles ما نريد وما نحتاج شيئان مختلفان تماماً.
    Significa que son dos experiencias humanas totalmente diferentes para sus habitantes. TED أعني، هما تجربتان إنسانيتان مختلفتان تماماً لشعبيهما.
    Tolerar a la gente y permitir a la gente son dos cosas totalmente diferentes. Open Subtitles قبول الناس وتمكينهم هما شيئين مختلفين كلياً حسنا؟
    Parecíais totalmente diferentes. ¿Y ahora de repente estáis comprometidos? Open Subtitles كنتما شخصين مختلفين تماماً والآن وبشكل مفاجيء أنتما مرتبطان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد