ويكيبيديا

    "touré" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توري
        
    • توريه
        
    • تور
        
    Vigésimo séptimo Sr. Hady Touré Sr. Julio César Carasales Sr. Omer Ersan Akbel UN السابعـة السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس السيد عمر عرسان أقبل
    Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Está sujeta a la autoridad política del Capitán General Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    La Fuerza se colocó bajo la autoridad política del Presidente Bongo y, por delegación, del General Touré, en su calidad de Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. UN ووضعت القوة تحت السلطة السياسية للرئيس بونغو وبالنيابة عنه، تحت إمرة اللواء توري بصفته رئيس لجنة الرصد الدولية.
    El Sr. Touré ratificó la versión de los hechos expuesta por la autora. UN وأكد السيد توريه رواية صاحبة الشكوى عن الأحداث.
    Felicitó al Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de Malí, por su elección como Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral. UN وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Además, el Presidente de la República, Sr. Amadou Toumani Touré, ha concebido nuestro proyecto de desarrollo socioeconómico. UN وبالإضافة إلى ذلك جاء مشروع تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية تجسيدا لأفكار رئيس الجمهورية، السيد آمدو توماني توري.
    Ahmed Sékou Touré se convirtió en Presidente de la República a la edad de 36 años. UN وأصبح أحمد سيكو توري رئيس الجمهورية عندما كان يبلغ من العمر 36 سنة.
    El régimen de Sékou Touré se transformó rápidamente en una dictadura con una represión violenta. UN وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف.
    Los mismos boinas rojas fueron a la residencia de Sydia Touré, pero allí no causaron tantos destrozos. UN وذهب نفس الأفراد من القبعات الحمر إلى بناية سيديا توري السكنية إلا أنهم لم يلحقوا بها نفس القدر من الأضرار.
    Estaba con el Presidente cuando este telefoneó a Sidya Touré la noche anterior a los sucesos. UN وكان برفقة الرئيس عندما دعا هذا الأخير سيديا توري في الليلة التي سبقت الأحداث.
    El Consejo escucha exposiciones informativas del General Mahamane Touré y la Excma. Sra. Florentina Adenike Ukonga. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما القائد ماهامان توري وسعادة السيدة فلورنتينا أدينيكي أوكونغا.
    En consecuencia, la Unión apoya plenamente el proceso de mediación iniciado por los Presidentes del Gabón, Burkina Faso, el Chad y Malí, dirigido sobre el terreno por el General Amadou Toumani Touré. UN ولذلك يؤيد الاتحاد تأييدا كاملا جهود الوساطة التي شرع فيها رؤساء غابون، وبوركينا فاصو، وتشاد، ومالي، والتي يقودها في الموقع الجنرال أمادو توماني توري.
    Se estableció un comité internacional, presidido por el General Touré e integrado por un representante de cada uno de los cuatro jefes de Estado mencionados, cuya función era supervisar la aplicación de los Acuerdos y que recibiría apoyo logístico, técnico y financiero del PNUD. UN وتـم تشكيل لجنة دولية، برئاسة اللواء توري وتتكون مـن ممثل لكل مـن رؤساء الدول اﻷربعة المعنيين، لرصـــد تنفيذ الاتفاقات، على أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم السوقي والتقني والمالي.
    Esa comisión, presidida por el Ministro de la Defensa Nacional, se ha puesto bajo la supervisión del general Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    En el año 2002 se celebraron por tercera vez en Malí elecciones pluralistas democráticas y pacíficas cuyos resultados llevaron al Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré al poder. UN في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo de las gestiones del General Touré y del Secretario General, así como de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA). UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها الجنرال توري والأمين العام وكذلك لأعمال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Como subrayó el Presidente Amadou Toumani Touré en su mensaje a la nación el 22 de septiembre, la amplitud y la rapidez de esta plaga han superado los pronósticos más pesimistas. UN وكما أكد الرئيس أحمد توماني توري في خطابه للأمة في 22 أيلول/سبتمبر، فاق هذا الغزو وسرعته أكثر التوقعات تشاؤما.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Touré (Guinea-Bissau) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ٩٠ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد توريه )غينيا - بيساو( مكانه من طاولة المكتب.
    La MISAB se coloca bajo la autoridad política del Presidente El Hadj Omar Bongo. El General Amadou Toumani Touré, en su condición de Presidente del Comité Internacional de seguimiento de los Acuerdos de Bangui, asume la dirección de la Misión por delegación. UN تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي.
    Asistieron a la reunión representantes de los partidos políticos, de la sociedad civil y de las fuerzas vivas de la nación centroafricana, bajo la presidencia de Su Excelencia el General Amadou Toumani Touré, ex Jefe de Estado de Malí y Presidente del Comité internacional de seguimiento. UN وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Se ha dicho al Grupo que ha utilizado los nombres Sam Ben Johnson, Michelle Samba y Michel Touré. UN وأبلغ الفريق أنه استخدم اسم سام بن جونسون، وميشيل سامبا، وميشيل تور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد