ويكيبيديا

    "trabajamos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نعمل في
        
    • نعمل على
        
    • ونعمل في
        
    • عملنا على
        
    • نحن نعمل
        
    • نحنُ نعمل
        
    • عملنا في
        
    • سنعمل على
        
    • سنعمل في
        
    • منا في
        
    • إننا نعمل
        
    trabajamos en otros Comités, y hay Mesas cerradas, todas elegidas por nosotros. UN إننا نعمل في لجان أخرى، وهناك هيئات مكتب مغلقة، وكلها منتخبة من جانبنا.
    No obstante, todos aquellos que trabajamos en el largo plazo no podemos plegarnos a las normas por las que se rigen los medios de comunicación social. ¿Por qué, entonces, dejar en silencio un esfuerzo cuyo anuncio se remonta a hace dos años, sin duda, pero cuya ejecución se prolonga necesariamente durante numerosos años? UN ولكننا نحن الذين نعمل في المدى البعيد لا نستطيع الانصياغ للقوانين التي تحكم عالم اﻹعلام.
    trabajamos en una gran campaña ahora de hecho, gastando millones de dólares. Open Subtitles ونحن نعمل على حملت ضخمة وننفق ملايين الدولارات في الحقيقة
    trabajamos en la creación en África de facultades de medicina con profesores cubanos que prestarán servicios docentes gratuitos para garantizar la preparación del personal de salud en el terreno en los países africanos. UN ونحن نعمل على إنشاء كليات طب في أفريقيا يتولى أساتذة كوبيون التدريس فيها مجانا من أجل إعداد العاملين في مجال الرعاية الصحية للعمل في الميدان في البلدان اﻷفريقية.
    Pero ese no es nuestro objetivo. Simplemente no estamos desenvolviéndonos en el refinado ámbito de Europa occidental. Vivimos y trabajamos en una sociedad seriamente maculada. UN ولكن ذلك لا يمثل هدفنا، إذ أننا لا نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
    Y fue en este, preliminar a estos muebles, que Ricky y yo trabajamos en muebles por la parte. TED وكانت في هذا، تمهيديا لهذه القطع من الأثاث، أني و ريكي عملنا على أثاث بالشرائح.
    Aquí vamos. trabajamos en nuestra casa, así que puedes llamar cuando quieras. Open Subtitles نحن نعمل بالمنزل لذا نحن دائما لامنزل إن أردت الاتصال
    Perseguidos por las autoridades trabajamos en secreto. Open Subtitles مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ نحنُ نعمل بسريّةٍ.
    Primero, como instituciones regionales, trabajamos en estrecha asociación con nuestros países miembros en desarrollo e incluimos a numerosos representantes de los mismos. UN أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء.
    Nosotros trabajamos en Ginebra, pero las decisiones se adoptan en Nueva York, en el Departamento de Asuntos de Desarme. UN فنحن نعمل في جنيف بينما يتخذون القرارات في إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    trabajamos en la Sede y sobre el terreno como " Una ONU " : unidos en la acción. UN ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة.
    Y si bien trabajamos en el sector financiero, donde el Excel es rey, creemos en el capital emocional. TED ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي
    Por lo tanto, trabajamos en tareas de desempeño motor inmersas en ruidos. TED لذلك فنحن نعمل في مهمّةِ حركةٍ حِسيّةٍ ضمن كمٍّ كبير من التشويش.
    Creo que trabajamos en una de las cosas más importantes que podemos, y eso es encontrar otro lugar para que los humanos vivan, sobrevivan y prosperen. TED أعتقد أننا نعمل في أحد أكثر الأشياء أهمية قدر الإمكان، وهو العثور على مكان آخر للبشر للعيش والبقاء والازدهار.
    Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral. UN واليوم نعمل على تحقيق الإصلاح السياسي للدولة، بما في ذلك إصلاح الدستور والنظام الحزبي والانتخابات.
    Para ello trabajamos en la consolidación de la Comunidad Andina, así como en la construcción de la Comunidad Sudamericana de Naciones. UN ولهذا الغرض نعمل على تعزيز مجموعة بلدان الأنديز وبناء مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية.
    Ahora bien, a veces trabajamos en reportajes especiales. TED الآن، في بعض الأحيان، نعمل على قصص إخبارية.
    trabajamos en colaboración con otras organizaciones y donantes para lograr estas metas de forma más eficiente y eficaz. UN ونعمل في شراكة مع المنظمات والجهات المانحة الأخرى من أجل تحقيق هذه الأهداف على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    Quizá debería agregar que durante los diez años que trabajamos en esto... donamos nuestros servicios. Open Subtitles ويجب أن أضيف أننا كنا متطوعين خلال جميع سني عملنا على هذه القضية
    Sólo trabajamos en una compañía de papel, y eres nuestro gerente regional. Open Subtitles نحن نعمل لشركة ورق وأنت المدير الإقليمي وخمن شيئاً يارجل
    Buscados por las autoridades, trabajamos en secreto. Open Subtitles إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ، نحنُ نعمل بسريّةٍ.
    Ese es el motivo por el cual trabajamos en procura del establecimiento del Consejo y lo apoyamos y a pesar de sus deficiencias lo seguimos apoyando hoy. UN ولهذا السبب عملنا في سبيل تأسيس المجلس وأيدناه ولهذا السبب أيضا نواصل دعمه اليوم، رغم أي أوجه قصور قد تعتور أنشطته.
    Mientras, trabajamos en el caso con las pruebas y los testigos, como en cualquier otro caso, ¿vale? Open Subtitles خلال ذلك , نحن سنعمل على القضية من خلال الطب الشرعى و الشهود فقط مثل اى قضية اخرى , صحيح ؟
    ¿Trabajamos en un proyecto secreto señor? Open Subtitles سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟
    No obstante, si usted pregunta a aquellos de nosotros que trabajamos en las Naciones Unidas qué es lo que nos motiva, muchos contestaremos en el idioma de la fe. UN ولكن لو سألتم من يعمل منا في الأمم المتحدة عما يدفعنا، سيرد الكثيرون منا بلغة إيمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد