ويكيبيديا

    "trabajando con la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل مع المجتمع الدولي
        
    • بالعمل مع المجتمع الدولي
        
    Para concluir, quisiera decir que Guyana seguirá trabajando con la comunidad internacional por la causa de la paz y la justicia en el Oriente Medio. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول بأن غيانا ستواصل العمل مع المجتمع الدولي لصالح قضية السلام والعدالة في الشرق الأوسط.
    A ese respecto, continuaremos trabajando con la comunidad internacional para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، سنواصل العمل مع المجتمع الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Los Estados Unidos seguirán trabajando con la comunidad internacional en relación con el Iraq. UN وستواصل الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعراق.
    Los Estados Unidos seguirán trabajando con la comunidad internacional en relación con el Iraq. UN وستواصل الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعراق.
    Por consiguiente, la CARICOM espera con interés seguir trabajando con la comunidad internacional para consolidar esos logros. UN ولذلك تتطلع الجماعة الكاريبية إلى استمرار العمل مع المجتمع الدولي للبناء على تلك المنجزات.
    Por último, su Gobierno seguirá trabajando con la comunidad internacional para proporcionar un entorno seguro y pacífico a los niños de todo el mundo. UN وأخيراً ستواصل حكومته العمل مع المجتمع الدولي لتوفير بيئة آمنة وسلمية لأطفال العالم.
    China continuará trabajando con la comunidad internacional a fin de contribuir activamente a impulsar el proceso de desarme nuclear internacional. UN والصين ستستمر في العمل مع المجتمع الدولي للمساهمة بفعالية في الدفع قدما بعملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي.
    Seguiremos trabajando con la comunidad internacional para desempeñar un papel constructivo en la promoción de la paz, la estabilidad y el desarrollo regionales. UN سنواصل العمل مع المجتمع الدولي للاضطلاع بدور بناء ي تحقيق تقدم في السلام والاستقرار والتنمية في الإقليم.
    China continuará trabajando con la comunidad internacional y con las partes interesadas y desempeñando un papel constructivo para lograr pronto una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. UN وستواصل الصين العمل مع المجتمع الدولي والأطراف المعنية والاضطلاع بدور بناء من أجل التوصل في وقت مبكر إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
    En el futuro China continuará trabajando con la comunidad internacional para la preven-ción, reducción y socorro en casos de desastre en todo el mundo. UN وستواصل الصين في المستقبل العمل مع المجتمع الدولي من أجل اتقاء الكوارث، والحد منها، وتقديم المساعدات الغوثية في جميع أنحاء العالم.
    Como país afectado por las minas terrestres que no fabrica ni exporta minas terrestres, Tailandia continuará trabajando con la comunidad internacional para que se alcancen las metas de dicha Convención. UN وتايلنــد، بصفتها بلدا متأثرا باﻷلغام البرية ولا يصنع تلك اﻷلغام ولا يصدرها، فإنها ستواصل العمل مع المجتمع الدولي لكي تحقق أهداف هذه الاتفاقية.
    La Conferencia reiteró la decisión de seguir trabajando con la comunidad internacional para detener y desmantelar los asentamientos en los territorios ocupados. UN وأكد العمل مع المجتمع الدولي من أجل حمل إسرائيل على وقف الاستيطان وتفكيك المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    El Canadá seguirá trabajando con la comunidad internacional para lograr el objetivo del acceso universal a los programas de prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo. UN وستواصل كندا العمل مع المجتمع الدولي بغية تحقيق الهدف المتمثل في إتاحة الإمكانية للجميع للوصول إلى البرامج الشاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    Además, Colombia continuaba trabajando con la comunidad internacional para llevar a cabo las tareas de seguimiento de la puesta en práctica de las recomendaciones formuladas por el ACNUDH en 2008. UN كما تواصل كولومبيا العمل مع المجتمع الدولي لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2008.
    Su delegación continuará trabajando con la comunidad internacional para promover la paz, la estabilidad, la democracia y el desarrollo, con miras a reducir la necesidad de que las personas tengan que huir de sus países. UN وسيواصل وفده العمل مع المجتمع الدولي للنهوض بقضايا السلام والاستقرار والديمقراطية والتنمية بهدف الحد من اضطرار الأشخاص إلى الفرار من بلدانهم.
    China debería continuar trabajando con la comunidad internacional para garantizar que la tecnología nuclear beneficie a la humanidad y proteger a esta de los daños radiológicos. UN واختتم بالقول إن الصين سوف تواصل العمل مع المجتمع الدولي على كفالة أن يكون في التكنولوجيا نفع للجنس البشري وعلى حماية البشرية من الأضرار الإشعاعية.
    Su país seguirá trabajando con la comunidad internacional en formas de reforzar la cooperación Sur-Sur y lograr el desarrollo sostenible. UN واختتمت قائلة إن قطر ستواصل العمل مع المجتمع الدولي بشأن سُبل تدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتحقيق التنمية المستدامة.
    Si bien Australia reconoce que se han adoptado medidas positivas en Camboya, insta al Gobierno a que procure por todos los medios abordar la cuestión de las matanzas extrajudiciales y siga trabajando con la comunidad internacional para asegurar que los ex dirigentes del Khmer Rouge comparezcan ante la justicia por los crímenes cometidos. UN 32 - وأردفت تقول إن استراليا تعترف بأنه اتخذت خطوات إيجابية في كمبوديا، ولكنها تحث الحكومة على بذل جميع الجهود لمعالجة مسألة حالات القتل خارج نطاق القضاء ومواصلة العمل مع المجتمع الدولي لكفالة تقديم زعماء الخمير الحمر السابقين إلى المحاكمة عن الجرائم التي ارتكبوها.
    Al respecto, Colombia continua trabajando con la comunidad internacional en distintos foros regionales e internacionales con el fin aunar esfuerzos para la lucha contra el tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos y fortalecer el intercambio de información y experiencias nacionales. UN وفي هذا الصدد، تواصل كولومبيا العمل مع المجتمع الدولي في شتى المنتديات الإقليمية والدولية بغية توحيد الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات وتعزيز تبادل المعلومات والخبرات الوطنية.
    Fuimos patrocinadores de las resoluciones 1838 (2008) y 1846 (2008) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y seguiremos trabajando con la comunidad internacional sobre la cuestión. UN وقد كنا ضمن مقدمي قراري مجلس الأمن الدولي 1838 (2008) و 1846 (2008 ) وسنواصل العمل مع المجتمع الدولي في ذلك المجال.
    Subrayamos nuestra decisión de seguir trabajando con la comunidad internacional para fortalecer a la Organización a fin de que pueda desempeñar con eficacia su papel y su mandato. UN ونؤكد الالتزام بالعمل مع المجتمع الدولي للارتقاء بالمنظمة الدولية بما يمكنها من الوفاء بدورها وفقا لولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد