ويكيبيديا

    "trabajando en este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل في هذا
        
    • أعمل على هذه
        
    • تعمل على هذه
        
    • جهودها في هذا
        
    • الجهود في هذا
        
    • يعمل على هذه
        
    • العمل بشأن هذا
        
    • أعمل على هذا
        
    • العمل بشأن هذه
        
    • أعمل في هذه
        
    • عملها في هذا
        
    • اعمل على هذه
        
    • العمل على هذا
        
    • نعمل على هذه
        
    • تعمل على هذا
        
    Se seguirá trabajando en este proyecto. UN وسيتواصل العمل في هذا المشروع.
    Propuso que se mantuviera contacto con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y se les pidiera que emitiesen sus observaciones sobre la utilidad de seguir trabajando en este ámbito. UN واقترحت الاتصال بهيئات معاهدات حقوق الإنسان والتماس تعليقات منها على جدوى متابعة العمل في هذا المجال.
    He estado trabajando en este trato que va a hacerme ascender en la jerarquía. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه
    Booth... Nadie me dijo que estuvieras trabajando en este caso. Open Subtitles بووث, لم يخبرني أحد بانك تعمل على هذه القضية
    Valoró positivamente las medidas adoptadas para promover la igualdad de género y la protección de los niños y los jóvenes, e instó a que se siguiera trabajando en este sentido. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال والشباب، كما حثت البرتغال على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    En el ámbito de la perspectiva de género, la CEPE expresó su deseo de que se siguiera trabajando en este sentido. UN ١٤ - وفي مجال إدماج قضايا الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية، أعربت اللجنة عن رغبتها في بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد.
    Bueno, tenemos a toda la oficina de Boston trabajando en este caso. Open Subtitles لدينا مكتب بوسطن لتحقيقات كله يعمل على هذه القضيه
    La delegación del orador apoya la decisión de seguir trabajando en este tema y elaborar una convención al respecto. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد القرار القاضي بمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع في شكل اتفاقية.
    He de decir que tanto la Organización como sus Estados Miembros deben seguir trabajando en este ámbito. UN وعليّ أن أذكر أنه يلزم قدر كبير من العمل في هذا المجال تقوم به المنظمة ودولها الأطراف.
    Sé que los policías no esperan mucho de un asistente legal, pero después de 15 años trabajando en este lugar, estoy bastante segura de que sé como luce el abuso. Open Subtitles أنا أعرف رجال الشرطة لا يفكرون كثيرا في مساعد قانوني، ولكن 15 عاما من العمل في هذا المكان، أنا متأكد من أنني أعرف ما يشبه الاعتداء.
    He estado trabajando en este cucaracha motel durante nueve años. Open Subtitles لقد تم العمل في هذا روتش الفندق لمدة تسع سنوات.
    Perdón, es que no esperaba estar trabajando en este caso tan pronto. Open Subtitles متأسفه , لم أتوقع أبداً أن أعمل على هذه القضية بهذه السرعه
    He estado trabajando en este caso durante un año, ¿y me haces esto? Open Subtitles أنا أعمل على هذه القضية منذ أكثر من عام, وأنت تفعل هذا بي؟
    ¿Continua trabajando en este caso contra mis órdenes directas? Open Subtitles لازلت تعمل على هذه القضية متجاهلاً أوامري المباشرة؟
    9. Acoge con beneplácito las medidas de reforma adoptadas por la Dependencia para servir mejor los intereses de las organizaciones participantes y los Estados Miembros y alienta a la Dependencia a que siga trabajando en este sentido; UN 9 - ترحب بجهود الإصلاح التي تبذلها الوحدة لخدمة مصالح المنظمات والدول الأعضاء المشاركة على نحو أفضل، وتشجع الوحدة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    Sería conveniente seguir trabajando en este sentido en ámbitos concretos, como los de la violencia contra la mujer, la trata de mujeres y la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, por ejemplo mediante el establecimiento de temas bienales, la preparación de informes conjuntos o la designación de comisiones principales. UN وقد يكون بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد مستصوبا في مجالات محددة مثل العنف ضد المرأة، والاتجار بالمرأة، وإدماج حقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة من خلال جملة أمور، منها مثلا معالجة البنود كل سنتين وإعداد تقارير مشتركة وتحديد اللجان التي تتولى مهام قيادية في هذا الصدد.
    Soy la única persona cuerda trabajando en este caso y eso hace que mi tiempo sea incluso más valioso. Open Subtitles أنا الشخص العاقل الوحيد الذي يعمل على هذه القضية وهذا يجعل وقتي أغلى بكثير
    Es necesario seguir trabajando en este tema. UN ويلزم المزيد من العمل بشأن هذا الموضوع.
    A la luz del escándalo sexual del gobernador, estoy trabajando en este artículo. Open Subtitles لذلك، في ضوء فضيحة جنسية محافظ و أنا أعمل على هذا المقال.
    Se siguió trabajando en este asunto con miras a que se adoptara alguna medida en la REP7. UN واستمر العمل بشأن هذه المسألة بهدف اتخاذ إجراءات في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Desde entonces, he estado trabajando en este negocio. Open Subtitles و منذ ذلك الحين وأنا أعمل في هذه الوظيفة
    El Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad de Género sigue trabajando en este sentido. UN وتواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها في هذا الميدان.
    ¿Sabes que llevo 6 meses trabajando en este reportaje? Open Subtitles هل تعلم اني كنت اعمل على هذه القصة لمدة ستة شهور ؟
    Bueno, yo voy a seguir trabajando en este escenario pero chicos, tenéis que admitir que esto te pone los pelos de punta, ¿verdad? Open Subtitles حسناً، سأواصل العمل على هذا التصوير لكن يجب أن تقروا أن هذا أمر تقشعر له الأبدان، صحيح؟
    Todavía estamos trabajando en este estudio, todavía lo estamos desarrollando, lo estamos expandiéndo. TED نحن ما زلنا نعمل على هذه القصة، مازلنا نطورها، مازلنا نقوم بتوسيعها.
    Suena a que estás trabajando en este número después de todo. Open Subtitles يبدو وكأنّك تعمل على هذا الرقم في النهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد