ويكيبيديا

    "trabajar en estrecha colaboración con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل بشكل وثيق مع
        
    • العمل عن كثب مع
        
    • العمل على نحو وثيق مع
        
    • العمل بالتعاون الوثيق مع
        
    • العمل بتعاون وثيق مع
        
    • تعمل بصورة وثيقة مع
        
    • تعمل بالتعاون الوثيق مع
        
    • تعمل عن كثب مع
        
    • العمل بصورة وثيقة مع
        
    • يعمل بالتعاون الوثيق مع
        
    • بالعمل على نحو وثيق مع
        
    • تعمل بشكل وثيق مع
        
    • للعمل عن كثب مع
        
    • العمل في تعاون وثيق مع
        
    • بالعمل الوثيق مع
        
    Las ONG y los representantes del mundo académico debían trabajar en estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo y presentar documentos para el período de sesiones del año siguiente. UN وقالت إن على المنظمات غير الحكومية والأكاديميين العمل بشكل وثيق مع الفريق العامل وتقديم ورقات عمل في دورة العام المقبل.
    Por lo tanto, tenemos previsto trabajar en estrecha colaboración con los demás para lograrlo, tanto si son miembros del Consejo como si no lo son. UN ولذلك، نعتزم العمل بشكل وثيق مع الآخرين، الأعضاء في المجلس وغير الأعضاء على حد سواء، لتحقيق هذه الغاية.
    Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما.
    Si bien el UNICEF por lo común no se encarga de apoyar directamente las actividades generadoras de empleo, puede y debe trabajar en estrecha colaboración con copartícipes y colaboradores que presten apoyo directo a esas actividades. UN وفي حين أن اليونيسيف نفسها لن تدعم عادة اﻷنشطة المولدة للعمالة مباشرة، ففي وسعها العمل على نحو وثيق مع الشركاء والحلفاء الذين يقدمون دعما مباشرا لمثل هذه اﻷنشطة، وستفعل ذلك.
    Espero poder trabajar en estrecha colaboración con todos los miembros en las próximas semanas. UN وإنني أتطلَّع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الأعضاء في الأسابيع المقبلة.
    Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia esperan con interés trabajar en estrecha colaboración con Suiza en todas las esferas de actividad de las Naciones Unidas. UN وتتطلع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية إلى العمل بتعاون وثيق مع سويسرا في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    Así pues, la secretaría técnica debería trabajar en estrecha colaboración con la Mesa de su comisión respectiva para que mejore la utilización de los recursos para reuniones. UN لذلك، ينبغي للأمانات الفنية أن تعمل بصورة وثيقة مع مكاتب لجانها من أجل تحسين كيفية استخدام موارد الاجتماعات.
    Habrán de trabajar en estrecha colaboración con la CIDM. El proceso no ha terminado todavía y mientras se desarrolla surgen algunas dificultades; UN وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع لجنة المساواة وحقوق المرأة ولاتزال هذه العملية جارية وقد ثبت أنها صعبة إلى حد ما.
    Debemos trabajar en estrecha colaboración con el OIEA para disipar cualquier incertidumbre en cuanto a los programas nucleares mediante las negociaciones y el diálogo constructivo. UN العمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإزالة أي غموض يكتنف البرامج النووية عن طريق المفاوضات والحوار البناء.
    La secretaría invitó también a los miembros del Grupo Mixto de Correspondencia a trabajar en estrecha colaboración con los expertos del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    El equipo de tareas debería también trabajar en estrecha colaboración con la ONUCI. UN وينبغي كذلك أن تعمل فرقة العمل بشكل وثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Hace unos pocos meses, cuando desempeñé la Presidencia de la Unión Europea, tuve el honor de trabajar en estrecha colaboración con el Secretario General en momentos especialmente cruciales. UN عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة.
    Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia aguardan con interés trabajar en estrecha colaboración con el Presidente electo, Sr. Jean Ping, distinguido hijo de África. UN إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب، السيد جان بينغ، ابن أفريقيا البار.
    Esperamos con interés trabajar en estrecha colaboración con todos nuestros colegas el año próximo. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع زملائنا مرة ثانية في العام القادم.
    A tal fin, Sri Lanka desea trabajar en estrecha colaboración con el Fondo. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يرغب بلده في العمل على نحو وثيق مع الصندوق.
    Para que sus esfuerzos resulten satisfactorios, la Autoridad tendrá que trabajar en estrecha colaboración con los contratistas y establecer con ellos una relación simbiótica en lo que respecta al cumplimiento de los contratos de explotación y a la aplicación práctica de las recomendaciones. UN ولتنجح السلطة في جهودها ستحتاج إلى العمل على نحو وثيق مع المتعاقدين وإنشاء علاقة تكافلية معهم في تنفيذ عقود الاستكشاف والتطبيق العملي للتوصيات.
    Del mismo modo, deben trabajar en estrecha colaboración con otros profesionales, como los trabajadores sociales y los proveedores de servicios de remisión. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي لممثلي المساعدة القانونية العاملين مع الأطفال العمل بالتعاون الوثيق مع غيرهم من المهنيين مثل العمال الاجتماعيين ومقدمي الخدمات المتعلقة بتلافي الإجراءات القضائية.
    Al planificar su apoyo a los análisis de efecto en la pobreza y repercusión social, el Banco prevé trabajar en estrecha colaboración con el FMI y los donantes asociados. UN ويتوقع البنك، في سياق التخطيط لتقديم هذا الدعم في مجال تحليل الأثر على الفقر والآثار الاجتماعية، العمل بتعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي والشركاء المانحين.
    La Primera Ministra, que también está encargada de los asuntos de la mujer, ha expresado su compromiso a asegurar que aumente el número de mujeres dedicadas a la política y su propósito de trabajar en estrecha colaboración con la oposición para alcanzar ésa y otras metas hacia la potenciación de la mujer. UN وأعربت رئيسة الوزراء التي هي أيضاً مسؤولة عن شؤون المرأة، عن التزامها بضمان دخول المرأة الحلبة السياسية واعتزامها أن تعمل بصورة وثيقة مع المعارضة من أجل تحقيق هذا الهدف وغيره من الأهداف في مجال تمكين المرأة.
    Se preguntaba si la OMS podía trabajar en estrecha colaboración con su país a fin de lograr una alternativa económicamente viable y elaborar un formato para el registro de DDT, a fin de presentarlos a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وتساءلت عما إذا كانت منظمة الصحة العالمية يمكن أن تعمل بالتعاون الوثيق مع بلدها لوضع بديل سليم اقتصادياً واستمارة لتسجيل الـ دي دي تي، تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Los organismos también deberían trabajar en estrecha colaboración con empresas e industrias. UN ويمكن للوكالات أيضا أن تعمل عن كثب مع رجال اﻷعمال والصناعة.
    Además, Malta espera con interés trabajar en estrecha colaboración con los países de origen y de tránsito y, en el contexto del Pacto, resolver los problemas a corto y largo plazos que encaran ciertos países, incluida Malta. UN وعلاوة على ذلك، تتطلع مالطة إلى العمل بصورة وثيقة مع بلدان المنشأ والمقصد وفي سياق عهد الاتحاد الأوروبي بغية تسوية المشاكل التي تواجه بلدان بعينها، بما في ذلك مالطة، في الأجلين القصير والطويل.
    Debería trabajar en estrecha colaboración con otros mecanismos, pero tomar la iniciativa en relación con el examen de los casos de defensores de los derechos humanos. UN وينبغي أن يعمل بالتعاون الوثيق مع الآليات الأخرى، ولكن أن يكون المبادر إلى دراسة قضايا المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Para concluir, Rumania mantiene su compromiso de trabajar en estrecha colaboración con otros Estados Miembros para propiciar una reforma cabal de nuestra Organización. UN ختاما، ستظل رومانيا ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع بقية الدول الأعضاء لتحقيق إصلاح شامل لمنظمتنا.
    Asimismo, debería trabajar en estrecha colaboración con el Grupo de los 77 para hacer progresar su programa conjunto en este y otros aspectos. UN وينبغي لـها أيضا أن تعمل بشكل وثيق مع مجموعة الـــ 77 لتحسين جدول أعمالهما المشترك في هذا المجال وغيــره.
    El personal se ha movilizado a fin de trabajar en estrecha colaboración con la Comisión y transmitir así un mensaje eficaz, congruente y unificado sobre las Naciones Unidas. UN وأضاف أن موظفيه مهيئون للعمل عن كثب مع اللجنة من أجل توصيل رسالة فعالة ومتساوقة وموحدة عن اﻷمم المتحدة.
    A este respecto, el Relator Especial espera trabajar en estrecha colaboración con el programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos en las cuestiones relacionadas con su mandato. UN وفي هذا الصدد، يأمل المقرر الخاص في العمل في تعاون وثيق مع برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان في المسائل المتعلقة بولايته.
    El Canadá está comprometido a trabajar en estrecha colaboración con el Embajador Khan y todos los demás Estados partes para construir un mundo más seguro para todos. UN وكندا ملتزمة بالعمل الوثيق مع السفير خان وجميع الدول الأطراف الأخرى للإسهام في بناء عالم أكثر أمنا للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد