Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación de crisis financiera de las | UN | الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة |
Conclusiones del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la Esencialidad de los Programas | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación financiera de las Naciones Unidas [resolución 49/143 de la Asamblea General] | UN | ياء - الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[ |
El Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas ha sido un elemento de ese proceso. | UN | والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة هو عنصر في هذه العملية. |
La Iniciativa fue elaborada por un grupo de Trabajo de alto nivel sobre las tecnologías de información y comunicación de África establecido en 1995 a solicitud de la Conferencia de Ministros. | UN | وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء. |
Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas [resolución 49/252 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٢[ |
El Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la reforma del Consejo de Seguridad puede hacer propuestas concretas, no obstante, sólo si se supera el estancamiento político actual mediante una reconsideración de las posiciones en las capitales principales del mundo. | UN | لكن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس الأمن لن يستطيع أن يتقدم بمقترحات ملموسة إلا إذا جرى التغلب على الصعوبات السياسية الجذرية بأن تعيد عواصم العالم الرئيسية النظر في مواقفها. |
Los Ministros tomaron nota de las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y subrayaron la necesidad de que se adoptaran con urgencia medidas concretas a fin de impedir un mayor deterioro de la situación financiera y de aumentar la eficacia en función de los costos. | UN | وأحاط الوزراء علما بالجهود التي بذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، وشددوا على ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة على وجه الاستعجال من أجل الحيلولة دون ازدياد تردي الحالة المالية ولزيادة الفعالية من حيث التكلفة. |
Ese modo de adoptar las recomendaciones también se utiliza en otros órganos como el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, creado en virtud de la resolución 49/252 de la Asamblea General. | UN | وبذلك ستكون طريقة اعتماد التوصيات هذه هي ذات الطريقة التي أخذت بها أفرقة أخرى، مثل الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة والمنشأ بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٢. |
El Embajador Razali Ismail, en su calidad de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y de Presidente del grupo de Trabajo de alto nivel sobre la reforma y reestructuración del Consejo de Seguridad, ha hecho todo lo posible para hacer avanzar este proceso. | UN | ولقد بذل السفير غزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبصفته رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، قصارى جهده لدفع هذه العملية إلى اﻷمام. |
La reunión del grupo de Trabajo de alto nivel sobre la efectividad del desarrollo y la cooperación Sur-Sur, que se está llevando a cabo durante la presente semana en Bogotá, ofrecerá aportes prácticos con miras a aprovechar el potencial de la cooperación Sur-Sur. | UN | ويوفر اجتماع الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بفعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المنعقد هذا الأسبوع في بوغوتا، مقترحات عملية تهدف إلى الاستفادة بشكل كامل من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A/69/530 Tema 132 del programa –– Presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 –– Conclusiones del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la Esencialidad de los Programas –– Informe del Secretario General [A C E F I R] –– 3 páginas | UN | A/69/530 البند 132 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 - استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات |
Así como es urgente que en este año del cincuentenario completemos la labor relativa a “Un programa de desarrollo”, es igualmente urgente que, también en el año del cincuentenario, completemos la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la reforma del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولئن كان ملحا أن نستكمل العمل بشأن " خطة للتنميـــة " فـــي هذا العام الخمسين، فمن الملح بنفس القدر استكمال الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصــلاح منظومــة اﻷمم المتحدة ﻷعماله خلال العام الخمسين أيضا. |
La última vez que visité la Sede de las Naciones Unidas, durante el mes de mayo del año pasado, lo hice con la finalidad de presentar el programa de informatización de los archivos del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados al Grupo de Trabajo de alto nivel sobre informática. | UN | عندما قمت بزيارة مقر اﻷمم المتحدة آخر مرة في أيار/ مايو من العام الماضي، فعلت ذلك لكي أعرض على الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالمعلوماتية برنامجا محوسبا لمحفوظات مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخــرى. |
Como saben los Estados Miembros, Austria ha participado activamente en el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la reforma del Consejo de Seguridad y ha indicado muy claramente su posición con respecto a esa reforma, más recientemente el 8 de febrero, el 15 de abril y el 29 de junio de este año. | UN | يعلم أعضاء المجلس، أن النمسا كانت تُشارك بفعالية في الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، وقد أوضحــت بجلاء شــديد موقفها بشأن هـذا اﻹصلاح، وكانــت آخر المرات في ٨ شباط/فبراير، و ١٥ نيسان/أبريل و ٢٩ حزيران/يونيه من هذه السنة. |
En su informe sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la Esencialidad de los Programas (A/66/680), el Secretario General facilitó, a título provisional, información actualizada sobre las actividades del Grupo de Trabajo, que no incluía las conclusiones finales. | UN | ٣ - وقدم الأمين العام في تقريره عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج (A/66/680) معلومات مُحدّثة مؤقتا عن أنشطة الفريق العامل، ولم يتضمن التقرير استنتاجات الفريق النهائية. |
Durante los debates del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas se sugirió pedir al Comité Científico que presentara su informe al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a la Organización Mundial de la Salud (OMS), de modo que la Asamblea General lo pudiera examinar junto con las observaciones de dichos organismos. | UN | ٣ - واختتم كلمته قائلا إنه قد طرحت، أثناء المناقشات التي دارت في إطار الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، فكرة أن يُقترح على اللجنة العلمية أن تعرض تقريرها على الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية لكي تتمكن الجمعية العامة من مناقشته آخذة ملاحظاتهما في الاعتبار. |
Sin embargo, el Pakistán apoya la recomendación del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك يؤيد وفده توصية الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
No obstante, la delegación del Brasil quisiera señalar que el párrafo 9 de la parte dispositiva no es más que una reiteración de la decisión aprobada por consenso durante el debate general del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en que la Asamblea examinó el informe del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | غير أن وفده يود اﻹشارة إلى أن الفقرة ٩ ليست إلا تكرارا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في جلسة عامة عُقدت أثناء الدورة الواحدة والخمسين، عندما كانت تنظر في تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
En relación con la decisión que adoptó por consenso el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, el orador señala que, como bien ha recordado la delegación de China, en el proyecto de resolución se menciona dos veces esta decisión, concretamente en el párrafo sexto del preámbulo y en el párrafo 9 de la parte dispositiva. | UN | ٥٦ - وفيما يتعلق بالمقرر الذي اتخذه بالفعل بتوافق اﻵراء الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، قال إن هناك إحالتين إلى ذلك المقرر في مشروع القرار - في الفقرة السادسة من الديباجة وفي الفقرة ٩، وفقا لما أشار إليه ممثل الصين عن حق. |
Noruega se ofreció a acoger en marzo una reunión de Trabajo de alto nivel sobre la ex Yugoslavia. | UN | وعرضت النرويج استضافة اجتماع عامل رفيع المستوى بشأن يوغوسلافيا السابقة في آذار/مارس. |